Beispiele für die Verwendung von "свобода" im Russischen
Свобода - это быть абсолютно верной самой себе.
Être absolument fidèle à vous-même, c'est la liberté.
Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
La tolérance et la liberté religieuse doivent être mutuelles.
"Свобода, равенство, братство" является также девизом Республики Гаити.
"Liberté, Égalité, Fraternité" est aussi la devise de la République d'Haïti.
· большая свобода передвижения для всех восточных соседей ЕС.
· garantir une plus grande liberté de mouvement pour tous les pays voisins à l'est de l'Union.
Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно.
La liberté d'expérimenter signifie la liberté d'expérimenter n'importe quoi.
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики.
Les réelles libertés de l'Amérique reposent sur une politique publique saine.
равенство, свобода и экономический прогресс развиваются в согласии.
l'égalité, les libertés et le progrès économique ont progressé de concert.
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Une telle liberté n'est ni utile, ni souhaitable.
С другой стороны, свобода слова не может быть абсолютной.
Néanmoins, la liberté d'expression n'est pas absolue.
Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
La Chine doit impérativement traiter la question de la liberté de croyance.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе.
La liberté n'appartient pas exclusivement à une nation ou un système.
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
Dans ce monde sans utopie, la liberté individuelle est devenue la valeur par excellence.
Свобода исповедовать какую-либо религию была рекламой для Америки.
La liberté de culte était la meilleure publicité de l'Amérique.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана.
Nous ajoutons la vie, la liberté et la poursuite du bonheur.
В мире игры, свобода, как это ни парадоксально, порождается ограничениями.
Dans le monde du jeu, la liberté est générée, paradoxalement, par les restrictions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung