Beispiele für die Verwendung von "свободного времени" im Russischen

<>
это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда. cela a probablement amélioré la qualité des temps de loisirs mais a peu amélioré la productivité des salariés.
Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени. Nous avons besoin d'un recadrage complet et révolutionnaire du temps de l'éducation, du temps de travail, de retraite et des loisirs.
Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд. Ces problèmes écartent tout élan vers l'idéal d'une société de loisir proclamé par les penseurs tels que Keynes et Theobald.
У постоянных рабочих есть безопасная и хорошо оплачиваемая работа, при этом у них много свободного времени и мало стресса, особенно в государственном секторе. Les salariés ordinaires bénéficient de postes protégés et bien rémunérés, qui leur laissent beaucoup de loisirs et leur causent peu de stress, particulièrement dans le secteur public.
У тебя много свободного времени. Tu as beaucoup de temps libre.
У него много свободного времени. Il a beaucoup de temps libre.
У нас много свободного времени. Nous avons beaucoup de temps libre.
У Тома много свободного времени. Tom a beaucoup de temps libre.
У неё много свободного времени. Elle a beaucoup de temps libre.
У меня много свободного времени. J'ai beaucoup de temps libre.
У них много свободного времени. Ils ont beaucoup de temps libre.
У вас много свободного времени. Vous avez beaucoup de temps libre.
У Мэри много свободного времени. Marie a beaucoup de temps libre.
"У этих ребят слишком много свободного времени". "Ces gens ont du temps à perdre ".
Я учусь, поэтому у меня мало свободного времени. J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre.
Очевидно, что первая - это наличие свободного времени и таланта. La première, évidemment, est le temps libre et les talents du monde entier.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны. Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Я вырос в избушке в штате Вашингтон, и у меня было много свободного времени. J'ai grandi dans un chalet, dans l'état de Washington avec beaucoup trop de temps libre.
Население мира ежегодно располагает триллионом часов свободного времени, которые могут быть вложены в совместные проекты. Le monde a plus de 1000 milliards d'heures par an de temps libre à consacrer à des projets coopératifs.
Раньше я, как и многие, считала, что скука - изобретение относительно недавних времен, когда у людей появилось больше свободного времени. Tout d'abord, à l'instar de beaucoup de personnes, je pensais que l'ennui était un phénomène plutôt récent, notamment depuis que nous avons plus de temps libre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.