Beispiele für die Verwendung von "свободы" im Russischen

<>
достоинства, свободы, демократии и равенства. la dignité, la liberté, la démocratie et l'égalité.
Все событие проходит при содействии Богуслава Свободы, лорда-мэра Праги, и Вацлава Гампла, ректора Карлова университета. Toute l'action est placée sous l'égide de Bohuslav Svoboda, Maire de Prague et de Vaclav Hampl, Recteur de l'Université Charles.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
В защиту американского "плана свободы" Soutenir la "Campagne pour la liberté" de l'Amérique
Это чуждо всем понятиям свободы. Cela est étranger à tous les concepts de liberté sans exception.
Это конфликт свободы и контроля. C'est un problème de liberté opposée au contrôle.
Тиран убит, забрезжил день свободы. Le tyran est mort, le jour de la liberté se lève.
Нас учили, что власть - враг свободы. On nous a appris que l'autorité était l'ennemie de la liberté.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. La statue de la Liberté est située à New York.
Они требовали демократии, они требовали свободы. Ils demandaient la démocratie, ils demandaient la liberté.
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя. Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !
Его главным оружием был язык свободы. Son arme principale était le langage de la liberté.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
· Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность? · Quel équilibre entre libertés individuelles et sécurité collective ?
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obama oublie la liberté
У нее 14 градусов активной свободы движения. Il a 14 degrés de liberté actifs.
Не все народные требования свободы достигают успеха: Toutes les exigences populaires de liberté n'aboutissent pas toujours :
Чувство внутренней свободы - против алчности и одержимости, Une certaine conception de la liberté intérieure par opposition à l'avidité et à l'obsession.
У них нет ни образования, ни свободы. Pas d'éducation, pas de liberté.
Наши свободы стали орудием в руках врага. Notre liberté leur sert d'outils.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.