Beispiele für die Verwendung von "своя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10720 son6732 leur3942 sien17 andere Übersetzungen29
У меня есть своя комната. J'ai ma propre chambre.
Ты сегодня сама не своя. Tu n'es pas toi aujourd'hui.
У них действительно есть своя выгода: Ils ont des intérêts à défendre :
У них тоже есть своя особенность: Ils ont une autre particularité:
У них есть своя собственная школа видеозаписи. Nous avons notre propre école de cinéma.
Таким образом, у "ненастоящности" есть своя ценность. Donc maintenant, nous avons une valeur pour le faux.
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия. Et dans à peu près, tous les systèmes aussi, il y a une hiérarchie dans les arts.
И у каждого человека есть своя роль. Chaque individu a un rôle à jouer.
Во-вторых, у осторожности есть своя цена: Ensuite, la précaution a un prix :
Наконец-то у меня есть своя машина. Finalement, j'ai ma propre voiture.
В конце концов, у меня есть своя машина. Finalement, j'ai ma propre voiture.
Как обычно во Франции все возвращается на круги своя. Retour aux affaires, comme toujours en France.
LittleBits - электронные модули, у каждого из них своя функция. LittleBits sont des modules électroniques, chacun avec une fonction spécifique.
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Et finalement, ils ont un modèle différent d'échelle.
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру. Chaque couleur différente a une polarité magnétique différente, et la séquence spécifie de manière unique la structure qui sort.
В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура. Chaque discipline possède un langage et un mécanisme distincts.
Вот сколько из вас видели, как "Jeopardy" [Своя игра] выиграл Watson от IBM? Combien d'entre vous ont vu l'ordinateur Watson d'IBM gagner à Jeopardy ?
Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена. Nous écrasons la musique pour qu'elle rentre dans notre poche, et cela a un coût.
В большинстве приключенческих игр есть своя внутри-игровая валюта, опыт, но для нас этого мало. Dans la plupart des jeux d'aventure, il y a un peu d'argent virtuel, un peu d'expérience, mais nous ne faisons pas que ça non plus.
Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она "воспроизводится" самим космосом, Je voudrais vous convaincre que l'univers a une bande originale, et que cette bande originale est jouée par l'espace lui-même.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.