Beispiele für die Verwendung von "сделанному" im Russischen mit Übersetzung "faire"

<>
Это будет соответствовать просвещенному предложению, сделанному на лондонской встрече "Большой двадцатки" в апреле 2009 года относительно выпуска СПЗ, эквивалентных 250 млрд долларам США, которое затем было быстро реализовано. Cela permettrait de bâtir sur la suggestion éclairée faite lors de la réunion du G20 de Londres d'émettre l'équivalent de 250 milliards de dollars en DTS, qui fut subséquemment rapidement mise en ouvre.
Так вот, согласно открытию, сделанному недавно исследователем Джакомо Ридзолатти и его коллегами в городе Парма, Италия, имеется группа нейронов, называемых зеркальными, расположенная в передней части мозга, в его лобной доле. Une découverte récente has été faite par une équipe de chercheurs italiens de Parme, dirigée par Giacomo Rizzolatti et ses collègues, ce sont un groupe de neurones appelés "neurones miroirs", qui sont situés à l'avant du cerveau dans les lobes fronteaux.
Сделав уроки, я пошёл спать. Après avoir fait mes devoirs, je suis allé me coucher.
Да, мы так и сделаем. Oui, on fera ça.
Мы сделаем это с удовольствием. Nous le ferons avec plaisir.
Мы сделаем это по своему". nous allons le faire à notre façon."
Давайте просто сделаем научное предположение". Faisons juste une estimation intelligente."
Итак, как мы сделаем это? Alors comment faire ça ?
Тогда давайте сделаем себе подарок. Alors, nous pouvons nous faire un cadeau.
Как же мы это сделаем? Comment allons-nous faire?
Мы сделаем это частью контракта." Nous en ferons un élément du contrat".
Компьютер сделает вам это быстрее. Le logiciel peut le faire plus vite.
Что она сделает, по-вашему? Que fera-t-elle selon vous ?
Думаю, вы всё правильно сделаете. Je crois que vous ferez bien.
Вы не сделаете мне одолжение? Me feriez-vous une faveur ?
Ты не сделаешь мне одолжение? Me ferais-tu une faveur ?
Думаю, ты всё правильно сделаешь. Je crois que tu feras bien.
Сделай это, когда будет время. Fais-le quand tu auras du temps.
Лучше сделай, как они говорят. Tu ferais mieux de faire ce qu'ils disent.
Сделайте так, не поворачивая запястье. Faites ça sans bouger le poignet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.