Beispiele für die Verwendung von "сделано" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3794 faire3280 rendre389 creuser1 andere Übersetzungen124
И это не будет сделано. Et tout ne sera pas réalisé.
Но это должно быть сделано. Mais ils devront en être dépossédés.
Здание полностью сделано из воды. L'ensemble du bâtiment est composé d'eau.
Вот вариант того, что уже сделано. Il s'agit là d'une variante de quelque chose qui a déjà été réalisé.
Это и было сделано, для перемен. Ce bâtiment était câblé pour le changement.
Это сделано специально для TED 2012. Et bien sûr, le clip est une exclusivité pour TED 2012.
Что же было сделано не так? Comment cet échec a-t-il été possible ?
Эта было сделано для удобства детей; Parce que c'est plus simple pour l'enfant;
За эти годы было сделано очень многое. De grandes avancées ont vu le jour.
Уже давно понятно, что должно быть сделано. Ce qui est nécessaire est évident depuis longtemps.
Но в этом направлении сделано совсем немного. Mais peu de choses furent réalisées.
Мы показали, что это может быть сделано. Nous avons montré que c'était faisable.
Но это сделано не ради подражания геккону. Ce n'est pas seulement pour ressembler à un gecko.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Voici la photo prise à huit kilomètres, d'accord ?
Это фото было сделано две недели назад. Cette photo a été prise il y a deux semaines.
Эта фотография было сделано примерно в пять часов. Celle-ci à été prise vers 17 heures.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. On l'a découvert tout près d'ici, à Stanford.
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. Là, c'est après une heure passée sous la glace.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами. Ça, c'est du savon fabriqué à partir de nanoparticules d'argent, qui ont des propriétés anti-bactériennes.
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. Si une grande partie du travail a déjà été accomplie, il est néanmoins temps de le finir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.