Beispiele für die Verwendung von "север" im Russischen
Свернув на север, пройдите две улицы, и вы на месте.
Dirigez-vous au nord, allez après la deuxième rue, et vous y serez.
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
Et bien sûr, je suis allé voir les rebelles dans le nord.
Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
Le deuxième choc a été celui de l'intégration européenne, notamment l'élargissement au nord et au sud.
Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю.
L'Islam est venu paisiblement dans le sud, histoire légèrement différente et plus compliquée dans le nord.
Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
Visiter le Groenland était davantage comme voyager dans le passé que simplement voyager vers le nord.
Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
L'écrivain américaine Alice Walker a écrit ceci à propos de ses parents du Sud qui avaient déménagé au Nord.
Я посетил место под названием Парол где-то в двух часах езды на север от Мумбаи.
Je suis allé voir un endroit appelé Parol à environ deux heures au nord de Mumbai.
Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
En affichant sa volonté de prendre de plus grands risques, le Nord espère augmenter son pouvoir de négociation.
Потому что он умело провел нефтепровод под Каспийским морем, на север, через Россию, и даже на восток в Китай.
Parce qu'il a astucieusement construit des oléoducs à travers la Caspienne, au nord vers la Russie, et aussi à l'est, vers la Chine.
Я показал ему и Марии, трал зоопланктона из течения на север от Гавай, где было больше пластика, чем планктона.
Je leur ai montré du zooplancton ramassé au chalut dans le tourbillon au nord d'Hawaï qui contenait plus de plastique que de plancton.
Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни.
Les Italiens ont après tout émigré non seulement du sud de l'Italie vers le nord, mais également vers d'autres pays, à la recherche d'une vie meilleure.
Вместо этого, Север тянул, отправив вице-маршала Чо Мён-рока в США только в октябре 2000 года, ближе к концу президентства Клинтона.
Au lieu de cela, le Nord choisit de tergiverser, n'envoyant son vice-maréchal Jo Myong-rok aux États-Unis qu'en octobre 2000, quasiment à la fin du mandat de Clinton.
Я проснулся утром, собрал палатку, шел на север 7,5 часов, разбил палатку и оказался на 2,5 мили южнее от места старта.
Je me suis levé, j'ai démonté la tente, j'ai skié vers le Nord pendant 7 heures, j'ai remonté la tente, et j'avais reculé de 4 kilomètres par rapport à mon point de départ.
Как будто демонстрируя свое намерение проигнорировать протест, 21 апреля корабли военно-морских сил Китая направились на север и провели широкомасштабные учения между островами Окинава и Мияко.
Le 21 avril, défiant pour ainsi dire la protestation, une flotte militaire chinoise a mis le cap au nord, entre Okinawa et les îles Miyado, pour y effectuer des exercices d'envergure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung