Exemples d'utilisation de "северная" en russe
Traductions:
tous961
du nord776
nord148
arctique8
nordique6
boréal4
septentrional4
autres traductions15
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите.
Mais rappelez-vous, le nord de l'Inde est l'endroit propice au développement de la polio.
"Северная Корея похитила нашу внешнюю политику".
"la Corée du Nord a détourné notre politique étrangère ".
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Leur frontière nord avec la Turquie représente leur ligne de sauvetage vers le monde extérieur.
Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу.
Ce jour-là, la Corée du Nord a sans doute fait exploser une bombe nucléaire.
А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия.
Et dans la partie Nord de l'île principale, il y a l'épicentre mondiale de la longévité.
Предположим, что южная Европа пострадала от сегодняшнего спада гораздо больше, чем северная.
Imaginons que le sud de l'Europe soit bien plus durement frappé que le nord par la récession actuelle.
Ирак и Северная Корея также подвергались санкциям.
L'Irak et la Corée du Nord ont été aussi meurtries par les sanctions.
В некоторых случаях, таких как северная Нигерия, общественное сопротивление вакцине не позволило должным образом помочь населению.
Dans des cas particuliers, comme au nord du Nigeria, le refus social du vaccin a fait obstacle à une protection suffisante de la population.
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
Les pays du Nord doivent également honorer leurs engagements.
Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды.
Selon les experts, l'Afrique du Sud enregistrera par endroits des tendances climatiques plus chaudes et plus sèches, ainsi que le Nord du Maghreb.
В 2003 году Северная Корея отказалась от ДНЯО.
En 2003, la Corée du Nord se retirait du Traité de non-prolifération nucléaire.
Некоторые самые напряженные точки в мире - например, Индия и Пакистан, Северная и Южная Кореи - должны быть разряжены в рамках всего региона.
Certaines des tensions les plus aigües au monde - entre l'Inde et le Pakistan, ou entre les deux Corée Nord et Sud, par exemple - pourraient se trouver désamorcées par un renforcement régional.
Северная Корея получила удивительно большое влияние на Китай.
la Corée du Nord a fortement gagné en influence sur la Chine.
Самая северная область, Сомалиленд, расположенная в стратегическом положении у выхода в Красное море, в которой проживают около 3,5 миллионов из 10 миллионов жителей Сомали, является более или менее автономной и стабильной.
Tout au nord du pays, le Somaliland, stratégiquement situé au bord de la mer Rouge avec environ 3,5 millions des 10 millions d'habitants qui peuplent la Somalie, jouit d'un statut plus ou moins autonome et d'une certaine stabilité.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости".
En premier lieu, la Corée du Nord a "le pouvoir de la faiblesse."
Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.
Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord.
Однако сегодня, когда Северная Корея разрушила ключевые элементы своей ядерной программы, международные переговоры, похоже, начинают приносить плоды, более жесткая позиция Ли уже получает меньше одобрения, чем этого можно было ожидать во время его вступления в должность.
Or, maintenant que le Nord a détruit des éléments essentiels de son programme nucléaire, les négociations internationales semblent porter leurs fruits, et la position plus radicale de Lee Myung-bak remporte moins de suffrages que prévu au moment où il est entré en fonction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité