Exemples d'utilisation de "северное сияние" en russe

<>
И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом. Et vous verrez qu'il mène avec un champ de déplacement étoiles, et il y a une aurore boréale dans le fond, une sorte de morphing de couleur.
Цветом северного сияния можно управлять с помощью этой единственной цветовой панели внизу, и мы изменим его здесь на красный. La couleur de l'aurore boréale peut être contrôlé à l'aide de cette seule barre de couleur en bas, et nous la mettrons ici en rouge.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти. L'hémisphère nord se recouvrait d'énormes nappes de glace.
Мы так далеко что видим окружающее нас сияние Большого Взрыва. Nous remontons tellement dans le passé que nous voyons finalement une sphère autour de nous - les dernières lueurs du Big Bang.
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие. Vous remarquez que tous nos rovers et nos atterrisseurs sont allés dans l'hémisphère nord.
И в результате, для того, чтобы оставаться здоровыми и нормально функционировать, эти группы людей, заселявшие Северное полушарие, потеряли свою пигментацию. Ce qui s'est passé, afin d'assurer la santé et le bien-être, ces lignées de gens qui se sont dispersés dans l'Hémisphère Nord, ont perdu leur pigmentation.
О нестабильности Северное Кореи свидетельствует тот факт, что даже такое важное политическое событие, как конференция Рабочей партии, проводимая впервые за три десятилетия, была внезапно отложена в начале сентября. Le report soudain d'un évènement exceptionnel tel que la conférence du Parti des Travailleurs, qui devait se tenir pour la première fois depuis trente ans début septembre, démontre la fragilité de la Corée du Nord.
В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года. En 1783, une éruption volcanique, en Islande toujours, a rejeté tellement de cendres dans l'atmosphère qu'elle a entraîné un refroidissement de tout l'hémisphère nord pendant trois ans, entraînant de fortes perturbations des récoltes et une famine généralisée.
Северное Косово, в настоящее время в основном находящееся под контролем Белграда, не должно быть оделенным во всех отношениях кроме имени. Le nord du Kosovo, aujourd'hui en grande partie sous le contrôle de Belgrade, ne doit pas être cloisonné de fait tout en ne l'étant pas de nom.
Но если мы собираемся эффективно взяться за "Северное Измерение" Европы, то вопросом жизненной необходимости станет быстрый переход от риторики к практической деятельности. Mais il est vital de dépasser rapidement le stade de la rhétorique si l'on veut réellement traiter la dimension nordique de l'Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !