Sentence examples of "сегодняшними" in Russian
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами.
Et regardez ici - comparez avec les Philippines d'aujourd'hui.
И еще раньше, 800000 лет назад есть общий предшественник с сегодняшними людьми.
Et encore plus loin, il y a 800 000 ans il y a une commune origine avec les humains d'aujourd'hui.
В отличие от общемировой тенденции, только в Европейском Союзе и в Японии в 2030 г. произойдёт снижение выбросов по сравнению с сегодняшними показателями.
Si l'on s'en tient à la tendance planétaire actuelle, seuls l'Union Européenne et le Japon auront en 2030 un taux d'émissions inférieur à celui d'aujourd'hui.
Американское правительство и политика всегда были задействованы в таких эпизодах и, хоть и затененные сегодняшними мелодрамами, они временами были еще хуже, чем сегодняшние.
Le gouvernement américain et la politique ont toujours connu de tels épisodes, et, bien qu'éclipsés par les mélodrames actuels, ils étaient parfois pires que ceux d'aujourd'hui.
И она достаточно хорошо сохранилась, чтобы мы установили ДНК этого человека, и даже лучше чем для неандертальцев в целом, и начать сопоставлять эту ДНК с геномом неандертальца и с сегодняшними людьми.
Et il était assez bien conservé pour qu'on puisse déterminer l'ADN de cet individu, en fait, beaucoup mieux que pour les Neandertal, et commencer à le mettre en rapport avec le génome de Neandertal et avec les gens d'aujourd'hui.
Однако, как в ситуации с сегодняшними токсичными активами, не было рынка, и быстрое сокращение капиталовложений способствовало распродажам, оказывая давление на стоимость всех активов в экономике, что приводило к большему количеству банкротств банков.
Mais, comme pour les actifs toxiques d'aujourd'hui, il n'y avait pas de marché, et un désinvestissement rapide aurait suscité une chute des cours au ras du plancher, ce qui aurait fait baisser tous les actifs de l'économie et provoqué davantage de faillites de banques.
"Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии".
"L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'Écosse."
В сегодняшнее время астролябия относительно малоизвестна.
L'astrolabe est plutôt inconnu dans le monde d'aujourd'hui.
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
Les religions d'aujourd'hui sont brillamment "designées" - brillamment "designées".
На сегодняшний день эффективность является проблемой.
Le défi d'aujourd'hui est celui de l'efficacité.
Так какова же сегодняшняя стратегическая проблема?
Alors quel est le problème stratégique d'aujourd'hui ?
Есть для меня письма в сегодняшней почте?
Y a-t-il des lettres pour moi dans le courrier d'aujourd'hui ?
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски.
NEW YORK - Nous sommes tous conscients des périls d'aujourd'hui :
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
À un premier niveau, les manifestants d'aujourd'hui réclament peu :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert