Exemplos de uso de "сердечным приступом" em russo

<>
А я человек мнительный, и помню, что рука немеет перед сердечным приступом. En plus, je suis hypocondriaque, et je sais qu'une perte de sensations dans le bras est synonyme de crise cardiaque.
Смит умер от сердечного приступа. Smith est mort d'une crise cardiaque.
У него будет сердечный приступ. Il va avoir une attaque cardiaque.
Он умер от сердечного приступа. Il est mort d'une crise cardiaque.
Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов. On peut comparer cela à la prévision des attaques cardiaques.
У меня был сердечный приступ. J'ai eu une crise cardiaque.
Тучные люди с высоким кровяным давлением и высоким уровнем холестерина статистически имеют большую вероятность серьезного сердечного приступа или инсульта, чем человек, у которого не наблюдается таких изъянов. Une personne qui serait obèse, avec une tension élevée et un fort taux de cholestérol, est statistiquement plus sujette à une attaque cardiaque grave qu'une personne qui ne souffre d'aucun de ces symptômes.
Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. Ce cochon, à 10h06, était en train d'avoir une crise cardiaque.
Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ. Ceci, mesdames et messieurs, est une crise cardiaque.
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. Nous pouvons sauver la vie de ceux qui présentent un risque élevé de crise cardiaque.
Можем ли мы, как социоэкономические создания, избежать сердечного приступа? pouvons-nous, en tant qu'êtres socio-économiques éviter la crise cardiaque?
Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа? Sais-tu que le père de John est mort d'une crise cardiaque ?
Я был уверен, что сейчас у меня будет сердечный приступ. Et j'étais certain que j'allais avoir une crise cardiaque.
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ? Quel est le symptôme d'un infarctus du myocarde, une crise cardiaque, aujourd'hui ?
Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, 1,1 million d'Américains ont des crises cardiaques chaque année.
Он вводил шар в артерию, эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ. Il a gardé le ballon gonflé pour bloquer l'artère, pour simuler un blocage qui est, en fait, une crise cardiaque.
Итак, что же нужно, чтобы как можно раньше получить предупреждение о сердечном приступе? Que faut-il pour être prévenu le plus tôt possible d'une crise cardiaque ?
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов. Bien sur, une surveillance assidue peut permettre de récolter des informations potentiellement très utiles pour prévenir la crise cardiaque.
В то же время, люди, которые входят в группу "низкого риска", также умирают от сердечных приступов. Tout comme les individus "peu ou pas à risque" sont aussi vulnérables à la crise cardiaque.
И, наконец, программист установит уровень стимуляции, той стимуляции, которая говорит о том, что у вас сердечный приступ. Et finalement, un programmateur va définir le niveau de stimulation, qui est le niveau qui indiquera que vous avez une crise cardiaque.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.