Beispiele für die Verwendung von "сигнале" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle167 signal167
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца. On place un fil, un conducteur, dans le ventricule droit à l'intérieur du coeur, qui fournit l'électrocardiogramme, qui est le signal électrique venant du coeur.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили. Elles sont apparues à la table de conférence lors de la réunion hebdomadaire de laboratoire, quand tout le monde est réuni pour partager leurs données et découvertes les plus récentes, souvent aussi, quand les gens partageaient les erreurs qu'ils rencontraient, l'erreur, le bruit dans le signal qu'ils découvrent.
Посылает сигнал в реальном времени. Ça envoie des signaux en temps réel.
И сигнал становится очень силен. Qu'alors le signal serait très, très fort.
На графике проявляются некоторые сигналы. Vous pouvez voir qu'il y a quelques signaux là.
У них есть электрические сигналы. Elles ont des signaux électriques.
Эти сигналы называются нервной деятельностью. On appelle ces signaux l'activité cérébrale.
Пример США - это сигнал другим странам. Les Etats-Unis peuvent jouer le rôle d'un signal d'alarme pour les autres pays.
Этот материал содержал только природные сигналы. Ce matériau ne contenait que des signaux naturels.
Но в целом, этот шум искажает сигнал. Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки. C'est le système de transmission du signal qui envoie le signal d'arrêt.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. Donc si vous passez outre le signal de faim, vous pouvez avoir un désordre, qu'on appelle l'anorexie.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах. La base de la confiance humaine est établie grâce à des signaux de jeu.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. Ce sont les signaux qui posent problème dans des cas comme la toxicomanie.
Он может изменить или даже остановить сигналы. il peut remplacer, ou il peut en fait inhiber, les signaux.
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
И конечно, есть обработка сигналов и цифровые камеры. Et, bien sûr, il ya le traitement du signal et les caméras numériques.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны. L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. Et ce signal électrique est alors reconverti en un flux de données à grande vitesse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.