Beispiele für die Verwendung von "сигналы" im Russischen
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
Ce sont les signaux qui posent problème dans des cas comme la toxicomanie.
Он может изменить или даже остановить сигналы.
il peut remplacer, ou il peut en fait inhiber, les signaux.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают;
Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
il affecte une sorte de déni - il nie les signaux.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
nous avons construit une boite noire qui cherchait des signaux électriques, des communications électroniques.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
La ligne transportait les signaux téléphoniques qui allaient bientôt rendre Bell célèbre.
Независимо от того, сознают ли они это, лидеры всегда передают сигналы.
Qu'ils en soient conscients ou non, les dirigeants envoient toujours des signaux.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга,
Le gros cerveau intègre les signaux, qui arrivent des programmes qui tournent dans le cerveau inférieur.
Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку.
Et l'autre partie est à l'intérieur et envoie des signaux dans la cellule.
И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только.
Nous commençons à perdre ces signaux, culturels et autres, en tant qu'adultes.
Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана.
Mais il doit encore faire parvenir des signaux convaincants et rassurants au Liban.
Сегодня наши алгоритмы обнаружения сигналов могут обнаружить очень простые искусственные сигналы и шум.
Aujourd'hui, nos algorithmes de détection de signal peuvent trouver des objets et des interférences très simples.
Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны.
Si les signaux électriques provoquent un désordre cérébral, la stimulation électrique peut surmonter ce désordre en agissant sur les neurones.
Но это простой сигнал, в ближайшем будущем мы хотим обнаруживать более сложные сигналы.
Mais c'est un signal simple, et nous voulons être capables demain de trouver des signaux plus complexes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung