Beispiele für die Verwendung von "системой" im Russischen

<>
Системой заведуют, в основном, бухгалтеры. Le système est essentiellement géré par des comptables.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи. Après le passage de l'ouragan Katrina, le seul système encore en marche était le réseau maillé.
Это то, что мы называем системой. C'est ce que nous appelons un système.
Страна 1, с более протяженной системой железных дорог - это, на самом деле, Индия. Le Pays 1, celui qui possède le plus vaste réseau ferroviaire, c'est en fait l'Inde.
Вы, наверное, знакомы с системой Nike+. Vous êtes probablement familier avec le Nike+système.
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Parce que dans la nature, les champignons sont le système de recyclage.
Центральный элемент между процессом и системой. C'est un pivot entre un processus et un système.
Нас уничтожали те, кто управляет системой и Mais c'était quelqu'un qui, assis quelque part, manipulait le système.
Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение. Parler est un système énormément expressif pour nous.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой. Depuis plus d'une décennie, l'Italie connaît un système politique bipolaire.
То же самое мы сделали с розовой системой. Nous avons également fait la même chose avec le système rose.
Есть большая разница между задачей и двигательной системой. Et il y a un grand écart entre la tâche et le système moteur.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. L'intestin est en fait le plus grand système immunitaire, qui défend notre corps.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой. Mais les réformes ne doivent pas se limiter aux systèmes de retraite par répartition.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. Ça signifie Platerforme de Mobilité Intelligente avec un Système de Tiges Réactives.
Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука. C'est un IRM avec un système ultrasons focalisés.
Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой. C'est un système qui rassemble tous les atouts des transports en un seul système de paiement.
В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени. C'est ce qu'en termes d'ingénierie, on pourrait appeler un système de contrôle en temps réel.
Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ. Ainsi, le dispositif que vous voyez est un système d'acquisition encéphalographique à 14-canaux, haute-fidélité.
Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой. Par ce que notre intestin est connecté à notre système limbique émotionnel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.