Beispiele für die Verwendung von "сих" im Russischen mit Übersetzung "ce"

<>
Они продолжаются до сих пор. Ce sont des expériences en cours.
все мы до сих пор вместе. qui étions sous ce toit, nous sommes encore ensemble ici aujourd'hui.
До сих пор этого не произошло. Aujourd'hui, ce pas encore le cas.
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. Jusqu'à présent, ce problème n'a donc pas été vraiment considéré comme prioritaire.
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". "Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est que du temps perdu."
До сих пор не ясно, почему так происходит. Les raisons de cette situation ne sont pas très claires.
Он до сих пор впереди некоторых современных исследований. Il est d'ailleurs encore en avance sur une partie de ce qui se fait actuellement.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Ce que le communisme peut encore nous apprendre
До сих пор Рояль не смогла играть эту роль. Jusqu'ici, Ségolène Royal n'a pas su jouer ce rôle.
И до сих пор это так, насколько мне известно. C'est peut-être toujours le cas, pour ce que j'en sais.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité.
Но до сих пор мы видим влияние этой технологии. Mais pourtant nous voyons encore les résultats de cette technologie.
До сих пор Франция и Великобритания отказывались это принять. Jusqu'à présent l'Angleterre et la France ont refusé d'envisager ce problème.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки. Jusqu'à présent, Tony Blair a résisté à ces attaques.
Существуют ли до сих пор эти две группы стран? Est-ce qu'il y a toujours deux types de pays ?
До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка. Depuis tout le jeu a pris place à la surface de ce petit monde ci.
Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор? Serait-il possible que la corruption ait toujours existé dans ce pays mais qu'on nous l'ait cachée jusqu'à présent ?
до сих пор Пакистан не был в состоянии создать административно функциональное правительство. à ce jour, le Pakistan n'a jamais pu se doter d'un gouvernement administrativement crédible.
Странам, которые до сих пор воздерживаются, настало время присоединиться к этим усилиям. Il est grand temps que l'ensemble du monde politique se joigne à ces efforts.
До сих пор не понятно, была или не была достигнута эта цель. La question de savoir si cet objectif a été rempli demeure sans réponse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.