Beispiele für die Verwendung von "сказала" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2701 dire2607 andere Übersetzungen94
Зачем ты об этом сказала? Pourquoi tu ressors ça ?
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. "Il y a eu beaucoup de morts" a déclaré Gabrielle Giffords à Diane Sawyer.
Я уже много сказала о волшебстве. J'ai beaucoup parlé de magie.
В обвинительной речи Энн Уайт сказала: Le procureur Anne Whyte a déclaré :
Его 30-летняя мать Донна сказала: Sa mère Donna, 30 ans, a déclaré :
Третья опрашиваемая сказала что-то вроде этого. Bien sûr, je n'approuve pas ces pratiques, mais ça c'est bien pire.
"Он не сдался", - сказала г-жа Кортин. "Il ne s'est pas rendu ", a ajouté Mme Corteen.
Она сказала, что у Женевьевы началась истерика. Elle a déclaré qu'à ce point, Geneviève est devenue hystérique.
Моя мама сказала нам потрогать её руку. Ma mère nous a demandé de toucher sa main.
Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию. L'Europe a déjà déclaré qu'elle reconnaitrait, le cas échéant, cette déclaration unilatérale.
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Et mon équipe n'a pas mâché ses mots.
Г-жа Холл из Галифакса, Западный Йоркшир, сказала: Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré :
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: Arata Kochi, le responsable de l'OMS en charge du paludisme a déclaré :
Я пошла домой и сказала своей сестре Кристин. Je suis rentrée chez moi, et j'ai raconté cela à ma soeur Christine.
Как она сказала, вступая в должность в 1979 году: Comme elle l'exprima à l'occasion de sa prise de fonctions en 1979 :
"Мы не хотим взимать плату за это", - сказала она. "Nous ne voulons pas faire payer ce prix ", a-t-elle expliqué.
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала: On se souvient que Mme Thatcher, qui avait peu de goût pour le crédit, avait déclaré :
"Она снова здесь", - сказала она таким же уверенным тоном. "Eh bien, elle est de retour ", avec ce ton-là.
Как сказала Ангела Маркель на встрече ООН в 2007 году: Ainsi qu'Angela Merkel l'a déclaré aux Nations unies en 2007 :
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным. Rice a soutenu que "la déclaration faite par [Bush] était en fait exacte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.