Exemplos de uso de "сладкого" em russo
Я бы сейчас с удовольствием съел чего-нибудь сладкого.
Je prendrais bien quelque chose de sucré, là.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
Mon incapacité à me procurer une tasse de thé vert sucré n'était pas due à un simple malentendu.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького.
Ainsi, par exemple, nous aimons le goût sucré de naissance, et avons une répugnance pour le goût amer.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Les normes politiques de l'UE sont élevées, mais les fruits de la coopération sont doux.
Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана.
Elle avait un goût doux et propre comme si vous goûtiez une bouchée d'océan.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому.
Les bébés aiment le goût du sucré et détestent le goût amer.
Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой, как нефть, которая обогащает землю.
C'était le miel dans l'eau qui la rendait douce, c'était le pétrole qui la rendait malade.
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Il faut regarder dans nos cervelles pour comprendre pourquoi elles sont sucrées.
Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили.
Une portion de 150 grammes de tilapia pané et grillé avec de la moutarde de Dijon, des croutons de pain, et un tas de quinoa pilaf vapeur aux noix de pécan avec des brocolis grillés et croquants tendres, doux, carbonisés et encore fumants avec juste une pointe de pétale de chili.
Почти каждый - независимо от веса - пьет сладкие прохладительные напитки каждый день (70%).
Presque chaque élève - sans parler du poids - boit chaque jour des boissons sucrées (70%).
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки.
20 pour cent va dans un panier qui est une combinaison d'alcool, de tabac, de boissons sucrées et de prostitution et de fête.
"Особенную тревогу вызывает большая популярность сладких прохладительных напитков", говорится в заключительной части исследования.
"Le plus alarmant est notamment une grande préférence pour les limonades sucrées", est indiqué dans les résultats de l'enquête.
Когда я бросил есть сладкое на 30 дней, 31-й день выглядел так.
Quand j'ai arrêté le sucre pendant 30 jours, le 31e jour ressemblait à ça.
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках.
Elle va du commerce d'esclaves à la surconsommation de sucre, avec quelques moments suaves entre les deux.
Она относится к соображениям о том, что мы любим шоколадный торт потому, что он сладкий.
Il va sans dire que nous aimons le gâteau au chocolat parce que c'est sucré.
Это было особенно заметно, например, в случае сладких прохладительных напитков - больше детей стали предпочитать им просто воду.
Le plus marquant a été par exemple pour ce qui concerne les limonades sucrées car les enfants ont commencé à donner la préférence à l'eau de consommation.
Вдобавок в качестве основного блюда дети чаще отмечали птицу и рыбу, ограничивая количество сладких блюд и выпечки.
Les enfants ont le plus souvent coché sur le questionnaire la viande blanche et les poissons comme plat principal et réduiraient les plats sucrés et les "knedliky" (spécialté tchèque de boulettes de farine de pain ou de pommes de terre).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie