Exemplos de uso de "слегка" em russo

<>
Честно говоря, я слегка волновался. J'étais un peu nerveux.
Это слегка меняет расклад, верно? Et ça change l'équation légèrement, n'est-ce-pas.
Да уж, интересно, но слегка опасно. Oui, intéressant - mais un peu dangereux.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения. Ça serait un point de vue légèrement arrogant.
Я поняла, что слегка страдаю технофобией. Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe.
Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица. Devant lui cette merveilleuse show girl légèrement vêtue.
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. Et je dois dire, Vera me fait un peu peur.
Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии. Ce n'est qu'en Chine, à Taiwan et en Malaisie qu'ils lui sont légèrement supérieurs.
Теперь слегка изменим правила нашей программы, Essayons donc de modifier un peu la règle pour ce programme.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. Nous racontons des histoires très convaincantes, nous haussons légèrement les épaules.
А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики. Maintenant je pense qu'un peu d'économie historique ne ferait pas de mal.
Все, что он видит на своем пути, слегка приправлено лингвини. Tout ce qu'il voit à partir de là est légèrement affecté par le linguine.
Заметьте, он думает, что роботы должны быть слегка неуклюжими. Maintenant regardez, il pense que les robots sont forcément un peu raide.
Ясно дело, бери человека на тебя похожего, но слегка непривлекательного. Vous voulez une version légèrement plus laide de vous-même.
А бывают дни, когда это может даже слегка пугать. Et certains jours, ça peut même faire un peu peur.
Если же они слегка сдвинуты, то мы увидим другое изображение. S'ils sont légèrement de biais, nous verrons une image différente.
Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить? Mais si l'option de vous faire voler votre voiture était un peu différente.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. des taux d'intérêt réels à court terme négatifs ou légèrement positifs ne peuvent contenir les pressions inflationnistes.
Вы, наверное, задумывались, что произойдёт, если я слегка толкну робота. Vous vous êtes peut-être demandé ce qui se passerait si je poussais un peu le robot.
Вы, наверное, обратили внимание, что эти прекрасные виды похожи, но все же слегка отличаются. Et vous avez peut-être remarqué que ces superbes paysages sont similaires, mais venus de lieux légèrement différents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.