Beispiele für die Verwendung von "следующий" im Russischen mit Übersetzung "suivant"

<>
Таким образом, возникает следующий вопрос. Se pose alors la question suivante :
В следующий раз, после пятнадцатого. La fois suivante, après le 15e.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Давайте взглянем на следующий слайд. Passons à l'étude de la diapositive suivante Donc, comment imitez-vous?
И это поднимает следующий вопрос. Cela amène la question suivante.
Следующий - литовский прорицатель Хурги Петраускас. L'oeuvre suivante est celle d'un diseur de bonne aventure lituanien, Jurgi Petrauskas.
Наш следующий вопрос был такой: Et notre question suivante était :
Конечно, на следующий год всё заново. Et puis, bien sûr, l'année suivante, ils réapparaissent massivement.
На следующий день я остановил эксперимент. Et j'ai arrêté l'étude le jour suivant.
Теперь позвольте показать вам следующий слайд. Laissez-moi vous présenter la diapositive suivante.
Суд должен ответить на следующий вопрос: La Cour doit répondre à la question suivante :
Поляки должны задать себе следующий вопрос: Les Polonais devraient se poser la question suivante :
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: Les Allemands feraient bien d'envisager l'hypothèse suivante :
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Donc le processus suivant était de l'animer.
И так - - следующий слайд - а это кто? Et donc - - image suivante - qui est-ce ?
Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня: Les leçons suivantes tirées de l'expérience suédoise semblent appropriées aujourd'hui :
А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью. L'étape suivante est ce qu'on appelle la responsabilité universelle.
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. L'image suivante vous montre donc la version rotative en 3 dimensions de ceci.
На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - Le jour suivant, je continue mon histoire authentique.
На следующий день тысячи чехов оказались на улице. Le jour suivant, des milliers de Tchèques descendirent dans la rue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.