Beispiele für die Verwendung von "слепа" im Russischen mit Übersetzung "aveugle"

<>
Übersetzungen: alle88 aveugle78 aveuglément9 non-voyant1
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей. Elle est partiellement aveugle, son mari ne peut pas travailler, elle a sept enfants.
Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий. Donc, quand je vous poserai une question, et puisque je suis aveugle, ne levez la main que si vous voulez brûler quelques calories.
Также ни одни выборы в Индии не обходятся без публикации в СМИ хотя бы одной фотографии избирателя женщины, чей избирательный энтузиазм был бы попран несмотря на то, что она слишком стара, слепа, покалечена, беззуба, покрыта паранджой или представляет из себя какую-либо комбинацию из перечисленного выше. Une élection indienne n'en serait pas tout à fait une, si les médias ne publiaient au moins la photographie d'une électrice prise d'enthousiasme à l'égard du suffrage, et le fait qu'elle soit vieille, aveugle, invalide, édentée, revêtue de son purdah, ou tout cela à la fois, ne ternit en rien l'éclat de son enthousiasme.
Он был слеп от рождения. Il était aveugle de naissance.
Том слеп на один глаз. Tom est aveugle d'un oeil.
Не слепая вера в технологию. Certainement pas par une foi aveugle dans la technologie.
Слепые в карты не играют. Un aveugle ne peut pas jouer aux cartes.
Это своеобразный монитор для слепых. Alors, pensez à cela comme à un écran pour les aveugles.
Хелен Келлер была глухая и слепая. Hellen Keller était sourde et aveugle.
Слепой не может играть в карты. Un aveugle ne peut pas jouer aux cartes.
Лучше быть слепым, чем видеть это. Mieux vaut être aveugle que de voir ça.
В царстве слепых и одноглазый - король. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
Хуже слепого тот, кто не хочет видеть! Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir !
Мужчина наверху видит, а слепой может идти. L'homme en haut pouvait voir, l'homme aveugle pouvait marcher.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.
Возможно, вы знаете, что дети рождаются практически слепыми. Comme certains d'entre vous le savent peut-être, les bébés naissent quasiment aveugles au sens de la loi.
Это социальный центр, организованный в школе для слепых. Voici un poste de proximité dirigé dans une école pour aveugles.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. Et elle n'est qu'une parmi les millions qui sont aveugles.
Посадим в него слепого человека - и делу конец, правда?" On avait juste à mettre une personne aveugle dedans et ce serait fait, n'est-ce pas ?
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась. Avant d'être forme, j'étais tempête, aveugle, ignorante - je le suis toujours.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.