Exemples d'utilisation de "слечь в постель" en russe
Вы как бы спали - вы пошли спать, легли в постель - но на самом деле не поспали.
J'ai dormi - je suis allé au lit, je me suis allongé - mais je n'ai pas vraiment dormi.
Потом я уложил его в постель, укутал одеялом, поцеловал в лоб и сказал:
Je l'ai ensuite mis au lit, j'ai replié la couverture sur lui, je l'ai embrassé sur le front et je lui ai dit :
Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
Quand j'ai fini les comptes-rendus médicaux de mes patients le soir et que je me couche, ce livre me remmène à l'époque où les politiques inspiraient des millions de gens et où les discours pouvaient vous couper le souffle.
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель.
Nous allons littéralement nous hisser jusqu'au sommet en dormant.
Иногда у тебя почти нет информации, а только вот эта пустая постель.
Et parfois vous n'avez presque pas d'informations, il y a juste ce lit vide.
Последующие три года она будет вынуждена каждый день ложиться с ним с постель, в знак благодарности за принятие её в школу.
Et pendant les trois années suivantes, son destin sera d'avoir des relations sexuelles avec lui tous les jours, pour le remercier de l'avoir faite entrer dans l'école.
Когда заправляешь постель, не забывай взбивать подушки.
Lorsque tu fais le lit, n'oublie pas de regonfler les oreillers.
"Дарина и я общаемся совершенно нормально, только мы больше не делим постель", сказал Рихтарж журналу Blesk.
"Avec Darina on discute de façon complètement normale mais nous ne couchons pas ensemble"a déclaré Rychtar pour Blesk.
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель!
Je me souviens aussi que notre résidence officielle ne manquait pas d'excellents employés très dévoués (envers lesquels elle s'est toujours montrée gentille et courtoise), mais elle fut la seule invitée - et ils furent nombreux - à faire son propre lit !
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité