Beispiele für die Verwendung von "слишком большой" im Russischen
Но в "Большом сокращении" проблемой номер один является слишком большой долг.
Pourtant, dans une "Grande Contraction," c'est la dette qui constitue le problème numéro un.
У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой.
Les entreprises familiales ont une logique complètement différente et souvent ne cherchent pas à s'agrandir exagérément.
К несчастью, предложенный администрацией Обамы подход к прекращению использования концепции "слишком большой, чтобы обанкротиться", поддержанный Конгрессом США, не сработает.
Malheureusement, la solution préconisée par l'administration Obama pour remédier à la situation - adoptée en décembre dernier par le Congrès - n'est pas une option viable.
А в мире, в котором у нас слишком большой выбор и слишком мало времени, нормой является просто игнорировать вещи.
Et dans un monde où nous avons trop de choix et trop peu de temps, la chose la plus évidente à faire est d'ignorer les choses.
Беда заключается в том, что сложность проблемы может оказаться слишком большой, и поэтому люди зачастую предпочитают дробить сложные системы на отдельные компоненты.
Le problème est que la complexité peut être insurmontable, et les gens préfèrent souvent subdiviser les systèmes complexes en entités individuelles.
Они готовы к тому, чтобы освободить правительство от слишком большой критики, если оно считает, что старается сделать то, что принесет пользу всем.
Ils sont disposés à épargner le gouvernement de leurs critiques s'ils pensent que ce dernier s'efforce de faire ce qu'il faut.
Одной из главных проблем сегодня является слишком большой долг в глобальной финансовой системе - среди государств, банков и домохозяйств, и особенно среди развитых экономик.
L'un des principaux problèmes actuels est l'excès de dette dans le système financier mondial - parmi les Etats, les banques et les ménages, notamment dans les pays avancés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung