Beispiele für die Verwendung von "слов" im Russischen
Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
Je laisse aux spécialistes de Shakespeare le soin de déchiffrer ce qu'il avait à l'esprit.
Обама отказывается от своих слов о здравоохранении
Obama fait marche arrière sur sa réforme du système de santé
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
Mais comment mesurer "s'efforcer" ou "notable" ?
Я бы хотела сказать пару слов о стандартном методе.
Je voulais dire quelque chose sur la méthode classique.
Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
Tout ce que j'ai fait c'est de renverser l'ordre des informations.
А сейчас буквально пару слов о легковых и легкогрузовых автомобилях.
Laissez-moi m'attarder un instant sur les véhicules légers, les voitures et les camionnettes.
И кажется, чем больше слов добавляется, тем больше теряется смысла.
Et plus vous en ajoutez, plus vous avez l'impression qu'il en manque.
Но я согласился прийти и сказать несколько слов по этому поводу.
Mais j'ai accepté de venir et de parler un peu de ça.
Роль без слов, но вы помните часть, где появляются три волхва.
Il n'avait pas à parler, mais vous connaissez le passage avec les trois rois qui arrivent?
Здесь показана, год за годом, частота слов "процветал [thrived]" и "процветал [throve]".
Ce que vous voyez c'est la fréquence année par année de "thrived" et "throve" dans le temps.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности.
Quoique j'ajouterais sans doute quelque chose à propos de sa coiffure, et aussi de sa personnalité.
Но у нас даже нет адекватных слов, чтобы говорить об этой проблеме.
Il nous manque même le vocabulaire pour faire face à ce problème.
Но позвольте я скажу несколько слов о другом изменении, о рассеивании власти.
Mais permettez-moi de vous dire deux ou trois choses de l'autre changement dont je parle, qui est la diffusion du pouvoir.
Он настаивал на этом под повторяющимися просьбами об уточнении или опровержении его слов.
Il s'y est tenu malgré des appels répétés à la clarification ou à la rétractation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung