Beispiele für die Verwendung von "смертной казни" im Russischen
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права.
Nombreux sont ceux à prétendre aujourd'hui que l'abolition de la peine capitale est une condition nécessaire pour établir un système civilisé de droit pénal.
Формальное признание Турции в 1999 году в качестве государства-кандидата заставило эту страну предпринять беспрецедентные усилия по реформам в области прав человека и прав меньшинств, включая отмену смертной казни, гарантии недопущения пыток, поощрение свободы вероисповедания, равенство полов и ограничение роли военных в политической жизни.
La reconnaissance formelle de sa candidature en 1999 a poussé la Turquie à entreprendre un ensemble de réformes sans précédent dans le domaine des droits de l'homme et des droits des minorités, notamment l'abolition de la peine capitale, l'adoption de garanties contre la torture, la promotion des libertés religieuses et de l'égalité entre les sexes et la restriction du rôle de l'armée dans la vie politique.
Существовало множество садистских форм смертной казни:
Il y avait d'innombrables formes de peines capitales sadiques :
Двое организаторов были приговорены к смертной казни.
Deux des organisateurs furent condamnés à mort.
Я представляю права приговорённых к смертной казни.
Je représente des gens dans le couloir de la mort.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
Les opposants à la peine capitale disposent également d'arguments utilitaires.
Действительно, этот парень заслуживает смертной казни больше всех.
En réalité, cet homme aurait dû être condamné à mort avant les autres.
другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
d'autres ont passé de nombreuses années en prison en attente d'une condamnation à mort.
и не все из приговоренных к смертной казни были политзаключенными,
Et toutes les personnes dans le couloir de la mort n'étaient pas des prisonniers politiques.
Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
Les soldats accusés de mutinerie ont été exécutés.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни.
En outre, les abolitionnistes contestent le rôle dissuasif de la peine capitale.
И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
Alors, il y avait cet enfant de quatorze ans dans le couloir de la mort.
Сильным аргументом в пользу применения смертной казни только в случае убийств является "маргинальное сдерживание".
Un des principaux arguments pour réserver la peine capitale aux meurtres est la "dissuasion marginale."
Едва сдерживая слезы, она сказала, что Патек должен был быть приговорен к смертной казни.
Au bord des larmes, elle a déclaré que Patek aurait dû être condamné à mort.
На каждых 9 казнённых, мы находим одного невинного, который был оправдан и освобождён от смертной казни.
Pour neuf personnes qui ont été exécutées, nous avons effectivement identifié une personne innocente qui a été acquittée et libérée du couloir de la mort.
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов.
Et quand il eu marre de les lire, il commença à apprendre aux hommes du couloir de la mort à lire par le biais de ces bandes dessinées.
Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Il faut convenir cependant que la thèse en faveur de la peine capitale devient moins tranchée lorsque le nombre de vies sauvées à chaque exécution chute.
Моя поддержка смертной казни значительно ослабла бы, если бы процентная доля смертных приговоров невиновным была бы так велика, как утверждают многие.
Mon soutien à la peine capitale faiblirait beaucoup si le taux d'exécution de personnes innocentes était aussi important que beaucoup le prétendent.
Серьезное эмпирическое исследование эффективности смертной казни в США началось с новаторского исследования Айзека Эрлиха в 1975 году, опубликованного в "American Economic Review".
Les recherches empiriques sérieuses sur la peine capitale aux États-Unis ont commencé avec une étude d'Isaac Ehrlich, publiée en 1975 dans l'American Economic Review.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
Toutefois, à cet argument s'oppose le fait que l'État peut recourir au meurtre pour empêcher des crimes graves, se défendre en temps de guerre ou contrer une rébellion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung