Beispiele für die Verwendung von "смиту" im Russischen mit Übersetzung "smith"
Übersetzungen:
alle62
smith62
Даниелю Канеману из Принстонского университета и Вернону Смиту из университета Джоржа Мейсона в Виргинии.
Daniel Kahneman de l'université de Princeton et Vernon Smith de l'université George Mason de Virginie.
Центральный принцип, который они приписывают Смиту - что хорошие стимулы независимо от культуры дают хорошие результаты - стал великой заповедью экономики.
Le principe essentiel qu'ils attribuent à Smith - à savoir que des mesures d'incitation efficaces, quelle que soit la culture, produisent de bons résultats - est devenu le grand commandement économique.
Правые часто ссылаются на свои интеллектуальные корни, нисходящие к Адаму Смиту, но, несмотря на то, что Смит признавал власть рынков, он также признавал их границы.
La droite fait souvent référence à Adam Smith, mais si ce dernier reconnaissait la force du marché, il en connaissait aussi les limites.
Из-за финансового кризиса многие политики приняли аргумент, в сущности являющийся движением назад к Адаму Смиту, о том, что финансовые услуги непродуктивны - даже антипродуктивны и должны быть сокращены путем вмешательства правительства.
Retour virtuel à Adam Smith, en raison de la crise financière, beaucoup de dirigeants politiques se sont laissés convaincre par l'idée que les services financiers sont improductifs - voire contre-productifs - et que l'Etat doit réduire leur importance.
Банк "The Royal Bank of Scotland", основанный в 1727 году, когда будущему философу и стороннику свободной конкуренции Адаму Смиту было только четыре года, недавно стал социалистической государственной собственностью, благодаря некомпетентным лидерам банка, приобретавшим переоцененные банки, заполненные "токсичными" активами.
La Royal Bank of Scotland, fondée en 1727, alors que le philosophe partisan du laissez-faire Adam Smith n'avait que 4 ans, vient de devenir une entreprise nationalisée par un État socialiste grâce à l'incompétence de ses dirigeants, qui ont acheté des banques surévaluées remplies d'actifs toxiques.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства".
Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
И мы видим, Анна Николь Смит играет большую роль в последнее время.
Et nous voyons que Anna Nicole Smith a joué un grand rôle récemment.
И они видят его в великолепном "Техниколоре" Индии - версии Болливуда Адама Смита.
Et ils en voient une dans le glorieux Technicolor indien - la version Bollywood d'Adam Smith.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле.
Smith, et je veux que vous alliez lui rendre hommage devant sa statue sur le Royal Mile;
Адам Смит, 200 лет назад, говорил о нашей мечте жить не стыдясь себя.
Adam Smith, il y a 200 ans, a parlé de notre désir de vivre sans honte.
Идеализированному рыночному обществу Адама Смита необходимо было нечто большее, чем "государство ночного сторожа".
La société de marché modélisée par Adam Smith ne demandait guère plus qu'un Etat "veilleur de nuit."
И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
Il s'agit pourtant d'une interprétation erronée de l'histoire (et probablement des écrits de Smith).
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён.
C'était Adam Smith, pas Billy Connolly, pas Sean Connery, bien qu'il soit en effet très intelligent.
Так, Хэмильтон Смит и Клайд Хачисон разработали методы производства безошибочных ДНК на малом уровне.
Donc Ham Smith et Clyde Hutchison ont développé de nouvelles méthodes pour faire de l'ADN sans erreur à un petit niveau.
Адам Смит возражал против всего, что препятствует "свободному обращению труда от одного занятия к другому".
Adam Smith s'opposait à tout ce qui entravait "la libre circulation de la main d'ouvre d'un emploi à un autre".
Когда первая группа зашла, их поприветствовала мисс Смит, которая показала им шесть больших стопок с анаграммами.
Le premier groupe est entré, et ils ont été accueillis par Mlle Smith, qui leur a montré six grosses piles d'anagrammes.
Адам Смит и его последователи одержали решительную победу в интеллектуальном состязании между этими двумя моделями капитализма.
Adam Smith et ses disciples ont très nettement gagné la bataille intellectuelle entre ces modèles capitalistes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung