Beispiele für die Verwendung von "снимке" im Russischen

<>
На этом снимке революция, которую начали женщины. Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes.
На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути. Ceci est une photo grand angle du centre de la Voie Lactée.
На этом снимке 4 человека - один, два, три, четыре. Il y a 4 personnes sur cette photo - une, deux, trois, quatre.
Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке. Sur cette photo infrarouge, la nébuleuse d'Hélice, comme un oeil rouge, regarde directement le spectateur.
И я хотела, чтобы человек на снимке тоже стал частью этой природы. Et, d'une certaine façon, je voulais que le personnage humain dans la photo devienne une partie de cette nature.
К моему сожалению, на этом снимке куски пластика не запечатлелись в таком изобилии, в каком я их видела, когда там была. Cette photo ne montre pas exactement les plastiques que j'aimerais qu'elle montre, parce que je n'y suis pas allée moi-même.
В результате получился фантастический снимок. Ce qui donna cette magnifique photo.
На других снимках - моя больная бабушка. Les autres photos montrent ma grand-mère, très malade.
Фотография Троя была в серии снимков, La photo de Troy était incluse dans une série.
Сейчас быстро несколько снимков "до" и "после". Juste quelques photos avant après.
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. Cette photo est prise à 16 kilomètres.
А когда был сделан этот снимок - процессоры. Et quand la photo a été prise, c'étaient des traitements de texte.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Et People magazine, j'ai pensé, avait pris la meilleure photo.
Вот снимок Канери Роу, сделанный в 1932 году. Voici une photo de Cannery Row en 1932.
Мы делаем все эти снимки приблизительно за 3 секунды. Nous prenons toutes ces photos en environ trois secondes.
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей. Vous pouvez rendre une photo d'avion séduisante, mais pas de l'intérieur.
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице. Juste après avoir pris cette photo, nous avons monté les marches.
Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков. Maintenant vous pouvez aussi voir un peu comment on a fait ces photos.
Эти снимки значат для меня больше, чем Вы можете себе представить. Ces photos comptent énormément pour moi.
Это изображение было составлено из оптических и рентгеновских снимков различных телескопов. Cette photo a été élaborée à partir des clichés optiques et radiographiques pris par différents télescopes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.