Beispiele für die Verwendung von "собрать" im Russischen

<>
Я попыталась собрать всё своё мужество. J'ai essayé de rassembler tout mon courage.
Конечно, мы должны были собрать медведей. Bien sûr, il nous a aussi fallu récupérer les ours.
помочь собрать деньги, в которых они нуждаются?" leur fournir l'argent dont ils ont besoin ?"
Вопрос в том, насколько сложно собрать подобное? La question est donc, est-ce que ce serait dur de réaliser cet assemblage, d'accord ?
Как собрать этих людей вместе для совместной работы? Comment pouvons-nous rassembler ces personnes pour contribuer à ce travail ?
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению. De plus, le Conseil pourrait organiser un sommet sur le désarmement nucléaire.
Первый - эксперимент, который я проводил для BMW - попытка собрать автомобиль. Une d'entre elles est une expérience que j'ai faite pour BMW, dans le but de faire une voiture.
Это верный способ привлечь лучших людей и собрать их вместе. Il n'y a rien de mieux pour attirer les meilleures ressources et les faire travailler ensemble.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки. Il a fallu beaucoup de préparation, on a dû construire des caméras et des lumières et toutes sortes de choses.
Что если можно было бы собрать все инструменты в одном месте? Et si nous pouvions rassembler tous les instruments ensemble dans un seul endroit?
И им надо собрать что-то до того как они блеванут. Et vous avez intérêt à finir la chose avant de vomir.
Министерство финансов США предприняло попытку собрать такое объединение в воскресенье, 14 сентября. Le ministère des Finances américain a d'ailleurs tenté de monter un tel ensemble le dimanche 14 septembre.
Мощные сторонники защищают его, используя любые закулисные средства, которые они могут собрать. De puissants défenseurs le soutiennent à l'aide de tous les moyens, pas toujours honorables, qu'ils peuvent rassembler.
Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги. Les autres ont fait ce qu'ils ont pu pour rassembler des fonds, de la pédicure au lavage de voiture.
И вот, мы спросили себя - могут ли дети собрать статистику о новом языке? Alors nous nous sommes demandés, les bébés peuvent-ils tirer des statistiques d'une toute nouvelle langue ?
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться. Maintenant, si j'en fais une chaîne, une chaîne de bits, ils seront en mesure de reproduire.
Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно. Cela reflète en partie la quasi impossibilité de rassembler des informations.
Благодаря видео, удалось собрать пожертвования в 26000 долларов на борьбы с внутрисемейным насилием. La vidéo a rapporté plus de 26 000 dollars en dons pour mettre fin à la violence domestique.
и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф. Tout ce dont vous avez besoin c'est de temps et d'argent pour construire votre spectrographe.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. Donc au bout d'un moment, on pourrait l'enlever, l'utiliser comme un bloc de construction léger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.