Beispiele für die Verwendung von "совершенного" im Russischen mit Übersetzung "commettre"

<>
Систематическое сексуальное насилие в Бирме стало очевидным, когда организации "Shan Women's Action Network" (SWAN) и "Shan Human Rights Foundation" (SHRF) опубликовали отчет под названием "Лицензия на насилие", содержащий информацию о 625 случаях сексуального насилия, совершенного военными в восточной Бирме с 1996 по 2001 год. L'utilisation généralisée de la violence sexiste en Birmanie est connue depuis que le Shan Women's Action Network (Réseau d'action des femmes Shan, SWAN) et la Shan Human Rights Foundation (Fondation Shan pour les droits humains, SHRF) ont publié un rapport intitulé Licence to Rape (Permis de violer) qui recense 625 cas de viol commis par des militaires dans l'est du pays entre 1996 et 2001.
Майкл ранее не совершал преступлений. Il n'avait jamais commis de délit auparavant.
Он признался, что совершил преступление. Il a avoué avoir commis le crime.
Вы совершили ту же ошибку. Vous avez commis la même erreur.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Peu de personnes décident de commettre des attentats terroristes.
А Вулффли мог совершить критическую ошибку. Et wuffli aurait probablement commis à la fin une erreur décisive:
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления. Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
Выбирая себе жену, я совершил большую ошибку. En choisissant ma femme, j'ai commis une grosse erreur.
Боюсь, как бы он не совершил ошибку. Je crains qu'il commette une erreur.
За последнее время США совершили много серьёзных ошибок. Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment.
Вы совершили эту ошибку намеренно, не так ли? Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. Le premier meurtre d'une mère commis par son fils, est celui commis par mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-père.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. La version officielle fait état d'un suicide commis par Mariana en 2010.
Ошибка, которую США, возможно, вот-вот совершат, не менее предсказуема: L'erreur que s'apprête peut-être à commettre Washington est tout aussi prévisible :
На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну. En fait, tu as commis deux fautes, pas une.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Au fond, ces gens ont commis un suicide écologique pour pouvoir en construire davantage.
Первый предписывал избегать мелких грехов, которые мы все совершаем каждый день. La première était d'éviter les petits péchés qu'on commet tous chaque jour.
Неподготовленные люди, которые заняты другими проблемами, могут совершить серьезные экономические ошибки. Les gens inexercés ayant d'autres sujets de préoccupation peuvent commettre de graves erreurs économiques.
Считалось, что ряд этих преступлений был совершён одним и тем же человеком. On pensait que la série de crimes avait été commise par le même homme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.