Beispiele für die Verwendung von "совершенное" im Russischen mit Übersetzung "complètement"
Übersetzungen:
alle513
faire172
commettre132
complètement89
absolument32
parfait29
tout à fait19
perpétrer15
complet6
absolu4
idéal3
andere Übersetzungen12
Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия "физического воплощения", Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Le problème est que la technologie numérique a complètement changé la logique de ce concept "support matériel De nos jours, on ne reconnaît pas vraiment un livre en tant qu'objet sur une étagère ou la musique comme une chose étant un objet matériel qu'on tient dans les mains.
Мы тогда увидим совершенно другую картину.
Et nous allons voir alors une image complètement différente.
И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное.
Et les hallucinations sont complètement différentes.
Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Si l'on se trompe d'unité, on peut tirer des conclusions complètement faussées.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Ce que l'économie recherche maintenant, ce sont des compétences complètement différentes.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия.
Et je me rends compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
В конце процесса чувствуешь, что мозг совершенно закипел.
À la fin, vous avez le cerveau complètement cramé.
Нам необходимо больше такого совершенно нового и радикального мышления.
Nous avons besoin de plus de cette pensée complètement nouvelle et radicale.
Но вы же видите, что это совершенно иная личность.
Mais vous avez pu voir que c'est un personnage complètement différent.
И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
En l'espace d'une génération, Israël fut complètement transformée.
Сейчас вы увидите игру трех против трех, совершенно автономных.
Vous allez voir l'action, 3 contre 3, de façon complètement autonome.
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов.
Et pourtant elles viennent de deux sources complètement différentes.
Но в течение последних 8 лет, я занималась совершенно другим.
Mais ces 8 dernières années, j'ai fait quelque chose de complètement différent.
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
C'est ici que reste le dernier endroit complètement inconnu sur la planète.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей?
Vous sentez-vous complètement dépassés lorsque vous êtes confrontés à un problème complexe ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung