Beispiele für die Verwendung von "совершенно" im Russischen mit Übersetzung "totalement"
Übersetzungen:
alle770
complètement89
totalement59
absolument32
parfait29
tout à fait20
parfaitement15
complet6
absolu4
idéal3
andere Übersetzungen513
Электрическая пила, мощная дрель, совершенно отвратительно.
Scie électrique, perçeuse, totalement dégoûtant.
Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Plusieurs demeurent aussi totalement inexpliqués.
Это просто нелепое, совершенно несексуальное слово.
C'est un mot totalement ridicule, et pas sexy du tout.
так что она может совершенно свободно двигаться.
Donc elle est libre de bouger totalement sans contrainte.
Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
Nous passons à côté d'un aspect totalement différent des guerres.
Судья Форер ушла в отставку, мисс Дюи совершенно подавлена.
La juge Forer démissionne, et Mme Dewey est totalement découragée.
То, что мы видим в настоящее время - совершенно другая история.
Nous assistons aujourd'hui à un scénario totalement différent.
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно.
Ils se retirent et se réduisent - et certains ont même totalement disparu.
Ребёнку предоставляется лечение, и я хочу подчеркнуть, что лечение совершенно бесплатно.
Nous donnons le traitement à cet enfant, et je veux souligner que le traitement est totalement sans condition.
Однако внезапно что-то начинает меняться и по совершенно нежданным причинам.
Mais soudain un changement est intervenu, et ce pour une raison totalement inattendue.
Но совершенно неуместно подвергать членов научных консультативных комитетов проверкам на политическую лояльность.
Mais il est totalement déplacé de soumettre les candidats retenus pour siéger dans des comités consultatifs scientifiques à des tests de loyauté politique.
Так что мы способны привлечь новое поколение совершенно иным образом, нежели раньше.
Nous pouvons donc attirer la génération future d'une manière totalement nouvelle.
Совершенно не возможно, что вы отправитесь в Нью-Йорк в эти выходные.
Il est totalement impossible que vous ailliez à New York ce week-end.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
Quant au Kaiser, on ne lui donnait qu'une information tronquée et il devint totalement coupé de la réalité.
И здесь вы знакомитесь с фантастическими людьми, которые видят мир совершенно иначе.
Mais on rencontre vraiment des gens fantastiques, des gens qui voient le monde d'une façon totalement différente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung