Beispiele für die Verwendung von "советами" im Russischen mit Übersetzung "conseil"

<>
с картинками, с советами путешественникам. avec des photos, avec des conseils sur les voyages.
хорошая политика должна быть продумана настолько, чтобы функционировать соответствующим образом и тогда, когда сами политики не отличаются дальновидностью или пользуются плохими советами. Les bonnes politiques doivent être conçues pour fonctionner malgré le manque de vision et de bons conseils des leaders.
Почему участники финансовых рынков пользуются советами личностей с кабельного телевидения, когда несложные вычисления показывают, что выгода может быть ниже, чем операционные издержки, понесенные в результате сверхчастой торговли? Pourquoi les acteurs des marchés financiers se fient-ils aux conseils des vedettes télé alors que quelques calculs rapides permettent de comprendre que les bénéfices doivent être inférieurs au coût des transactions induit par des échanges trop fréquents ?
Она дала мне хороший совет. Elle m'a donné un bon conseil.
Я дам вам один совет. Je vais vous donner un conseil.
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Un conseil bienveillant - qui est maintenant, profondément faux.
Позволь мне дать тебе совет. Laisse-moi te donner un conseil.
Первый участник - Совет Безопасности ООН. Le premier acteur est le Conseil de Sécurité.
Вот совет, как читать дальше: Un conseil pour commencer:
Это один участник, Совет безопасности. C'est l'un des acteurs, le Conseil de Sécurité.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois.
Я дам тебе один совет. Je vais te donner un conseil.
· Создание Европейского научно-исследовательского совета. · L'établissement d'un Conseil de recherche scientifique européen.
Он не послушал моего совета. Il ignora mon conseil.
Он должен следовать моим советам. Il doit suivre mes conseils.
Итак, письмо с дружеским советом. Voici une lettre de conseil amical.
Я поступил согласно его совету. J'ai agi conformément à son conseil.
Он действует согласно моему совету. Il agit selon mon conseil.
Вам лучше последовать его совету. Vous feriez mieux de suivre son conseil.
Вам лучше последовать её совету. Vous feriez mieux de suivre son conseil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.