Exemplos de uso de "соединении" em russo

<>
Итак, сегодня мы многое услышали о новых технологиях и соединении. Nous avons beaucoup entendu parler aujourd'hui de nouvelles technologies et de connexion.
Чистое соединение показано справа, для контраста. Un composé pur est montré sur la droite, pour le contraste.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. Dans ce schéma, chaque noeud est un neurone, et chaque ligne une connexion.
Теперь - соединение из шести и выходит двадцатигранник. Avec un joint de six, vous faites un icosaèdre.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу. Cela représente les changements de centaines de millions, potentiellement milliards de connections synaptiques dans votre cerveau.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения. Ce sont les mêmes liaisons qui font la cohésion des hydrocarbures.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах. Donc nous avons conçu des produits et nous avons analysé leur composition chimique à un niveau très fin.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller a ajouté que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union européenne, signifie que les risques géopolitiques associés aux pays de transit sont éliminés "pour toujours ".
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. Je m'attends à ce que tout le monde mémorise ces composés !
Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений. Et il y a beaucoup à parier que l'activité cérébrale puisse amener vos connexions à changer.
Можно делать соединение из четырех или из шести. Vous pouvez faire un joint en croix ou un joint de six.
Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы. Chacun des éléments de cette structure a une distance et une dimension unique, et toutes les connections sont des angles uniques.
Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира. La liaison des PC généra des craintes à l'égard des dangers éventuels du monde qui s'ouvrait.
один шаг, 90-процентная гарантия, и мы получим вот это прозрачное соединение. Une étape, un rendement de 90%, on obtient cet agréable composé crystallin.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. Votre connectome contient un million de fois plus de connexions que ce que votre génome a de lettres.
Итак, мы берем часть такого ниппеля, вставляем две спички внутрь и получаем подвижное соединение. Vous en prenez un morceau vous y insérez deux allumettes, et vous obtenez un joint flexible.
Все эти компьютеры, наладонники, все эти мобильные телефоны, ноутбуки, все серверы - что мы получили в результате соединения всего этого - мы получили одну большую машину. Ce sont tous ces ordinateurs, tous ces appareils de poche, tous ces mobiles, ordinateurs portables, tous les serveurs - fondamentalement, ce que nous obtenons de toutes ces connections est que nous obtenons une seule machine.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Réciproquement, il n'existe pas de concentration à partir de laquelle les composés de soufre donnent l'odeur de la vodka.
Более того, соединения простираются очень далеко, и мы все охвачены этой широкой сетью взаимоотношений. Et qu'en fait, ces connexions étaient très nombreuses, et que nous étions tous intriqués dans ce large éventail de connexions les uns avec les autres.
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение. Et si vous faites un trou ici, et placez une troisième allumette, vous obtenez un joint en T.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.