Beispiele für die Verwendung von "создавать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1945 créer1669 constituer59 sculpter2 andere Übersetzungen215
Какой мир мы должны создавать? Quel genre de monde devrions-nous construire ?
Придётся создавать много новых технологий. On doit construire beaucoup de technologie.
жаждой создавать коллективный опыт, общую историю. Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires.
Стремлении создавать вещи ради них самих. L'aspiration à faire les choses pour les faire.
Мы также должны найти способ создавать. On doit aussi trouver des moyens pour construire.
Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать. On ne peut pas juste écouter de la musique, il faut en jouer.
Это позволяет вирусу создавать произвольную последовательность протеинов. Et ce faisant, il permet au virus d'exprimer des séquences de protéines aléatoires.
Именно так мы можем начать создавать протоклетку. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule.
И это позволяет создавать оригами по желанию. Tout cela a permis la création d'origamis à la demande.
Итак, с героями вы можете создавать истории. Ainsi avec des personnages, vous pouvez inventer des histoires.
Вот как он учился создавать свою организацию. Et voilà comment il a appris les compétences pour construire son organisation.
Им запретили создавать партию при существующем политическом режиме. Ils furent réellement empêchés ne serait-ce que de former un parti sous le système politique égyptien.
Но он, Беар, не планировал создавать вирусное видео. Mais il n'avait pas l'intention de faire une vidéo virale.
вам нужно создавать нечто, что машина сможет прочитать. vous voulez faire quelque chose que la machine peut lire.
И почему создавать рабочие места - это очень важно? Et pourquoi les emplois sont si importants?
Но я и не хотел создавать "умное" устройство. Et je ne veux pas faire un objet très intelligent.
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру. Et vous commencez à faire les couches de ces structures solides.
Или можно создавать очень индивидуальные протезы для человека. On pourrait fabriquer des prothèses très spécifiques pour cette personne-là.
Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть? Comme, pourquoi avoir des jeux où on peut perdre ?
Они стали создавать гораздо больше ревербераций, чем "Ла Скала". Et elles ont beaucoup plus de réverbération que La Scala.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.