Beispiele für die Verwendung von "создали" im Russischen mit Übersetzung "créer"

<>
Мы создали полностью цифровую голову человека. Nous avons créé une tête humaine 100% numérique.
Итак, они создали вот эти артефакты. Donc, ils ont créé ces objets.
Настолько сложна экономика, которую мы создали. C'est le niveau de complexité de l'économie que l'on a créée.
Какие виды животных создали эту цивилизацию? Quelle espèce animale a créé cette civilisation?
Они создали среду счастья для Дэйва. Ils ont crée un habitat pour le bonheur de Dave.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
То есть они создали органического робота. Ils ont à présent créé un robot organique.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Nous avons créé des marchés financiers extrêmement complexes.
То, что мы сделали, мы создали экономику. Ce que nous avons fait, c'est créer des économies.
Эти транзакции создали союзников, а не врагом. Ces transactions créent des alliés, pas des ennemis.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом. Nous avons donc créé ce qu'on appelle le cerveau collectif.
Они создали соревнование по созданию бизнес планов. Ensuite ils ont créé un concours de business plan.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств. Et ils ont créé cette chose que l'on appelle la "drug facts box".
Они создали что-то вроде робота-насекомого, жукобота. Ils ont créé un genre d'insecte robot, ou bugbot.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы. Les monopoles d'État démolissent ce que les entreprises privées ont créé.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. Les PC interconnectés ont véritablement créé le sentiment d'un marché social prospère.
Это первый голос, который они создали для конкретного человека. C'est la première voix qu'ils ont créée pour un individu.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства. Il a fait en sorte que des oiseaux sauvages créent son art pour lui.
Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе. De la même manière, nous avons créé le Doha Film Institute.
Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла. En travaillant avec ILM, nous avons créé le mec en métal liquide du film.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.