Beispiele für die Verwendung von "сократили" im Russischen
Übersetzungen:
alle705
réduire584
diminuer68
réformer15
tailler13
raccourcir7
licencier7
abréger2
rogner1
andere Übersetzungen8
Действия Китая шокировали многих японцев и сократили его мягкую власть в Японии.
L'attitude de la Chine a choqué de nombreux Japonais et sapé sa puissance douce au Japon.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно;
Des pays comme la Corée du Sud et le Japon, par exemple, n'ont interrompu leurs importations de pétrole iranien qu'avec réticence;
Среди многих факторов, которые сократили долю потребления в китайской экономике, располагаемый семейный доход был центральным.
Parmi les nombreux facteurs de baisse de la consommation dans l'économie chinoise, le recul du revenu disponible des foyers occupe un rôle central.
За последние два десятилетия большое количество индусов и китайцев сократили разрыв (в относительном смысле) с богатым миром.
Au cours des deux dernières décennies, de nombreux Indiens et Chinois ont pu (relativement) combler le fossé qui existait entre eux et le monde "riche ".
Кроме того, агрессивные действия по борьбе с терроризмом и разделительный барьер решительно сократили трансграничные нападения, сосредотачивая нарастающее давление в Палестине, поскольку конфликт остается на заднем плане.
D'ailleurs, les activités anti-terroristes agressives et la barrière de séparation ont calmé de manière décisive les attaques frontalières, tout en contenant la pression de plus en plus forte en Palestine, où le conflit est relégué au second plan.
В течение последних двух десятилетий большинство стран ОЭСР начали серьезно относиться к контролю над табаком и с тех пор сократили количество смертей, вызванных табаком, среди мужчин.
La plupart des pays de l'OCDE ont commencé à prendre au sérieux le contrôle du tabac ces vingt dernières années, et ont depuis vu décroître leur mortalité masculine liée au tabac.
Для компании Tigar сокращение долгового финансирования означает, что банки, которые поддерживали ее еще пару лет назад, внезапно сократили кредитование - даже несмотря на то, что компания ни разу не задержала ни одной выплаты.
Pour Tigar, ce désendettement a entraîné la rupture soudaine des prêts accordés par les banques depuis seulement quelques années en appui de son activité - bien que la société ait toujours honoré ses dettes.
Британские банки сделали меньше успехов в увеличении материального собственного капитала, подняв его с уровня где-то около 3% до немногим более 4%, но они значительно сократили свою зависимость от оптового консолидирования долга с почти 45% в 2008 году до менее 35% на сегодняшний день.
Les banques britanniques ont fait moins de progrès avec leurs taux de TCE passant d'un peu moins de 3% à un peu plus de 4%, mais elles s'appuient beaucoup moins sur le prêt interbancaire qui est passé de presque 45% en 2008 à moins de 35% aujourd'hui.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung