Beispiele für die Verwendung von "сокращениях" im Russischen mit Übersetzung "réduction"

<>
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону Sévères avertissements du Pentagone sur les réductions potentielles de la défense
Администрация Буша дала $250 миллиардов в год в сокращениях налогов самым богатым американцам, повысила военные расходы на $150 миллиардов в год, а потом повернулась к самым бедным людям мира и сказала им, что у нее нет денег, необходимых для того, чтобы выполнить обещание Америки. Le gouvernement Bush a donné 250 milliards de dollars par an en réductions d'impôts aux Américains les plus riches, augmenté les dépenses militaires de 150 milliards par an, avant de déclarer aux plus pauvres du monde qu'il n'avait pas les moyens d'honorer la promesse.
Кроме того, обеспокоенность огромным дефицитом бюджета США, сегодня составляющего 1,8 триллионов долларов США (12% ВВП) в год, будет только увеличиваться, создавая не только огромную неуверенность на политическом и финансовом рынках, но также уменьшая доверие потребителей, поскольку домашние хозяйства концентрируют свое внимание на потенциальных сокращениях расходов бюджета и увеличения налогов в будущем. De plus, les inquiétudes au sujet de l'énorme déficit budgétaire américain, qui s'élève maintenant à 1.800 milliards de dollars (12% du PNB) par an, vont sûrement s'intensifier et ainsi créer des incertitudes considérables en politique et sur les marchés financiers, tout en érodant la confiance des consommateurs au moment où les foyers concentrent leur attention sur d'éventuelles réductions budgétaires et augmentations fiscales.
устойчивое сокращение бедности в мире. la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Политика сокращений только усиливает спад. Les politiques de réduction d'activité ne font qu'accentuer la récession.
Доводы против сокращения чистого налога Réquisitoire contre la réduction des impôts
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Il est encore prématuré d'envisager une réduction des dépenses publiques.
Для сокращения эмиссии надо провести все мероприятия Nous devons passer par des mesures d'efficacité pour commencer à obtenir des réductions.
спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают. les promesses immédiates de réduction du carbone sont inutiles.
Экономические и социальные последствия поколения сокращения налогов ясны. Les conséquences économiques et sociales d'une génération de réductions fiscales sont évidentes.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. Le secret derrière la réduction des émissions était donc le déclin économique.
Эти сокращения имеют плохой коэффициент бюджетной эффективности БУК. En effet, ces réductions engendrent de mauvais résultats sur la mesure d'efficacité budgétaire du CBO.
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. jamais auparavant n'y avait-il eu une telle réduction de la pauvreté.
И многие меры сокращения расходов несоразмерно сказываются на бедных. Et de nombreuses mesures de réduction des coûts dans le monde entier ont une incidence disproportionnée sur les pauvres.
Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта. Les réductions toucheraient éventuellement les troupes combattantes, continue Panetta.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита. Romney a fourni peu de détails sur son plan de réduction du déficit.
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным. La réduction de la pauvreté en Inde a été importante, sans avoir pour autant été généralisée.
Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство. La fixation sur le déficit va conduire à une réduction des dépenses sociales, ce qui augmentera les inégalités.
управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита. faire marcher les planches à billets est bien plus simple que d'opérer des réductions de déficit douloureuses d'un point de vue politique.
Мы наблюдаем сокращение заболеваний полиомиелитом на 99% за 20 лет. Nous avons vu une réduction de la polio de 99 pourcent en 20 ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.