Exemplos de uso de "солидарный налог на состояние" em russo

<>
Теперь вы знаете, что это один из многих способов, где целесообразный дизайн может влиять на состояние здоровья. Mais vous savez, ce n'est qu'une des nombreuses manières par laquelle le design, le design adéquat, peut impacter les résultats de santé.
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. Et au début de cette année, il a reçu une demande de la part du Green Party Australien qui l'a utilisée dans sa campagne en l'inscrivant dans le débat qui a abouti à l'adoption par le parlement australien du régime de taxe carbone le plus rigoureux du monde.
информация о том, где вы жили и чему были подвержены, может существенно повлиять на состояние вашего здоровья. l'endroit où vous avez vécu, ce à quoi vous avez été exposé, peut considérablement affecter votre santé.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. Nous avons besoin d'incitations pour le marché, une taxe CO2, avec plafonnement et échanges, quelque chose qui active un signal de prix.
и разбить это на состояние на переменные ходьбы, дыхания, потом функции рук, разговора, и в конечном счете, счастья и функциональности. et partir de ce concept de marcher, respirer, et puis ses mains, sa parole, et ultimement le bonheur et la fonctionnalité.
Нам нужен налог на CO2, независимо от дохода, чтобы заменить налог на занятость, который ввел Бисмарк, - кое-что изменилось с 19-го века. Nous avons besoin d'une taxe sur le CO2, équivalente en revenu, qui remplacerait la taxe sur l'emploi, inventée par Bismark - et depuis, les choses ont changé depuis le 19ème siècle.
Конечно, благодаря движению защитников окружающей среды мы все остро реагируем на состояние морских млекопитающих. Bien sûr, grâce à la tendance écologiste nous sommes tous sensibles à la situation désespérée des mammifères marins.
Первое, что вы там видите - это налог, налог на сильную Америку - 3 цента. La première chose que vous avez sur la taxe est, vous avez une taxe pour une Amérique plus forte - 33 cents.
Погода, особенно влажность и перепады температуры, также являются очень важными факторами для рассмотрения, особенно вода, он сказал, потому что она значительно воздействует на состояние асфальта. Le climat, spécialement l'humidité et les variations de température, sont aussi un facteur très important à considérer, spécialement l'eau, dit-il, car ceux-ci affectent considérablement le rendement de la couche d'asphalte.
Запад также должен признать, что избирательные округа Хезболлы и ее союзников, в первую очередь Христианского освободительного патриотического движения, во главе с оппонентом президента Мишелем Ауном, будут затронуты многими из предложенных экономических и административных реформ Синайоры наиболее сильно, в том числе будут подняты топливные субсидии и резко поднят налог на добавленную стоимость. Les dirigeants occidentaux devraient également noter que les électeurs du Hezbollah et de son allié, le Mouvement patriotique libre, majoritairement chrétien, dirigé par le candidat à l'élection présidentielle Michel Aoun, seront les plus durement touchés par les réformes administratives et économiques proposées par Siniora, en particulier la levée des subventions sur les carburants et la forte augmentation de la TVA.
Рынки же стран с развивающейся экономикой еще недостаточно велики для того, чтобы оказывать заметное влияние на состояние общего мирового спроса. Les marchés émergeants, bien qu'ils soient suffisamment importants pour jouer un rôle significatif dans l'équilibre général de la demande mondiale n'y peuvent guère plus.
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю: Une taxe sur les tissus n'aurait pas de caractère arbitraire et pourrait faire l'objet d'un contrôle démocratique :
В докладе "Благополучие детей в богатых странах" приводится целостный взгляд на состояние детей в Соединенных Штатах, Канаде и Европе - в общей сумме, в 29 странах. L'étude comparative Child Well-Being in Rich Countries (Le Bien-être des enfants dans les pays riches,) adopte une approche holistique sur les conditions de vie des enfants aux Etats-Unis, au Canada, et en Europe - soit dans un ensemble de 29 pays.
Налог на неравенство Lever un impôt contre l'inégalité
Возможно, следующая революция в экономике будет вызвана такими вопросами, занимавшими главу Федерального Резерва США Бена Бернанке на протяжении всей его карьеры, как, например, цена активов, воздействие неблагоприятного выбора на состояние кредитных рынков и необходимость расширения деятельности центральных банков в кризисных ситуациях за пределы проведения краткосрочных операций на открытом рынке. Peut-être bien de Ben Bernanke, le nouveau gouverneur de la Réserve Fédérale, dont la longue carrière s'est toujours préoccupée du prix des actifs, du rôle de l'antisélection sur le marché du crédit et du besoin qu'ont les banques centrales en situation difficile de ne pas se limiter aux opérations courantes à court terme sur les marchés ouverts.
Налог на неэкономичные автомобили был повышен на 12%, наряду с понижением налога на малолитражные машины, и новый 5% налог был введен на деревянные полы и даже палочки для еды, на производство которых, по оценкам, уходит 2 миллиона кубометров древесины в год. Une hausse de 12% des taxes a été imposée sur les voitures à forte consommation et un nouvel impôt de 5% va être levé sur les parquets et les baguettes, dont on estime l'utilisation de bois à 2 millions de mètres cubes par an.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай. Par exemple, un pesticide chimique ou le pollen de plantes génétiquement modifiées qui s'échappent d'un champ voisin sur une culture biologique n'ont aucune incidence sur le statut de la récolte.
Японский налог на потребление (по сути, то же самое, что НДС в Европе) был введён в 1989 г. со ставкой 3% и был увеличен до 5% в 1997 г. после ожесточённых политических споров. La TVA a été introduite au Japon en 1989 au taux de 3%, elle est ensuite passée à 5% en 1997 après une bataille politique acharnée.
Универсальный доступ к здравоохранению, возможно, оказывает даже большее влияние на то, как оплачивается здравоохранение, чем на состояние здоровья: L'impact de la couverture universelle sur la manière dont les soins de santé sont financés est peut-être plus grand que son impact sur la situation sanitaire :
если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль. si cela n'est pas possible, imposer une taxe sur les bénéfices exceptionnels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.