Sentence examples of "союза" in Russian
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
Rejetant l'idée d'une alliance sainte entre les deux pays, al-Khatib a affirmé :
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
Toutefois, cette alliance a pris une nouvelle dimension, de même que les relations avec la Chine.
Цель заключается не в возрождении Советского Союза.
Elle ne vise pas à ressusciter l'Union soviétique.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
C'est là qu'intervient le concept de contrôle moral de la Sainte Alliance.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
La fin de la guerre froide et la désintégration de l'Union Soviétique.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Cette alliance tient par la grâce de la politique de la carotte et du bâton, pratiquée par les uns comme les autres.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО.
Charles de Gaulle a retiré la France de l'alliance militaire de l'Otan en 1966.
Однако, в сущности, создание союза с Соединенными Штатами доминировало над курсом Японии.
Mais intrinsèquement, c'est la priorité à l'alliance avec les USA qui tendait à l'emporter.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г.
L'OCS est née après l'effondrement de l'Union soviétique en 1996.
мой союз, как НАТО, был сильнее их союза, я был в безопасности.
si mon alliance, comme l'Otan, était plus puissante que leur alliance, j'étais en sécurité.
Выражаясь образно, тоже самое касается и Европейского Союза.
Cette métaphore s'applique à l'Union européenne.
С развалом Советского Союза в 1991 году перед атлантическим союзом встали другие реалии.
Avec l'effondrement de l'Union soviétique en 1991, l'alliance transatlantique s'est retrouvée face à de nouvelles réalités.
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Treize pays de l'Union européenne utilisent l'euro.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами.
C'est aussi le signe le plus net de la naissance d'une "sainte alliance" des dirigeants conservateurs du monde.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
Le traité sur l'Union européenne ne prévoit pas de sortie de l'UEM.
Посредством мира с Израилем, Египет достиг своей стратегической цели заключения союза с США.
En faisant la paix avec Israël, l'Égypte a atteint son objectif stratégique d'alliance avec les États-Unis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert