Exemplos de uso de "союзники" em russo
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками.
Les alliés de Dokubu ont répondu par de nouvelles attaques.
Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером.
Mais les Alliés ne voulaient pas négocier avec le Kaiser.
В эту борьбу вступили США и западные союзники.
Les États-Unis et leurs alliés occidentaux s'engagèrent dans cette bataille.
Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены.
Naturellement, ces alliés estiment quant à eux que leurs efforts sont sous-estimés.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО.
Les alliés de l'Otan pourraient faire de même.
Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку.
Pourtant, les alliés européens viennent d'infliger à Obama son premier revers.
Скептические европейские союзники успокаиваются обещаниями США о проведении тесных консультаций.
L'assurance que les Etats-Unis les feront participer aux délibérations rend les sceptiques alliés Européens plus indulgents.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв.
Les alliés européens de l'Amérique sont las des batailles sans fin et des pertes de plus en plus importantes.
В Версальском договоре победившие союзники настояли, чтобы Германия оплатила "стоимость войны".
Dans le cadre du traité de Versailles, les Alliés victorieux ont insisté pour que l'Allemagne règle le "coût de la guerre."
Союзники блока НАТО уже некоторое время рассматривают различные варианты противоракетной обороны.
Les alliés de l'OTAN étudient depuis déjà un certain temps différentes options de systèmes antimissiles.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой.
L'Amérique a besoin d'alliés, et elle ne s'inquiète pas de leur potentielle puissance indépendante.
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро.
En effet, même les alliés supposés de Cuba dans la région ne se sont pas précipités pour insister que Santos invite Castro.
И третья сторона конфликта - это мы, окружающее сообщество, друзья, союзники, члены семьи, соседи.
Et la troisième force du conflit c'est nous, c'est la communauté autour, ce sont les amis, les alliés, les membres de la famille, les voisins.
По мере продвижения переговоров Соединенные Штаты и их союзники должны придерживаться двухканальной политики:
Maintenant que les discussions progressent, les Etats-Unis et leurs alliés doivent s'en tenir à une politique à deux voies :
Затем, 5-го мая 1945-го года, осада внезапно закончилась, когда союзники освободили Голландию.
Puis, le 5 mai 1945, le siège se termina soudain, lorsque la Hollande fut libérée par les alliés.
Соединенным Штатам сейчас как никогда нужны союзники, поскольку мир возвращается к своему довоенному мультиполярному состоянию.
Les États-Unis ont aujourd'hui plus que jamais besoin d'alliés, car le monde revient vers son état multi-polaire d'avant la guerre.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie