Beispiele für die Verwendung von "спаривание" im Russischen mit Übersetzung "accouplement"
Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
On va donc sur le net, et on cherche accouplement de chats.
И неважно, ядерные ли это реакторы, или метаматериалы, или спаривание китов, общий знаменатель - я.
Peu importe que ce soit des réacteurs nucléaires ou des metamatériaux ou l'accouplement des baleines, le point commun, ou plus bas dénominateur commun - c'est moi.
Я думаю, что романтическая любовь появилась, чтобы силы для спаривания были нацелены на кого-то одного, тем самым экономя время и силы на спаривание.
Je crois que l'amour a évolué pour nous permettre de canaliser notre envie d'accouplement vers un seul individu à la fois, en canalisant ainsi l'envie et les périodes d'accouplement.
К несчастью, на Youtube полно видео со спариванием кошек.
Et malheureusement, sur Youtube, il y a plein de vidéos sur l'accouplement des chats.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
Le seul coût pour la plupart des troupeaux est la perte des accouplements libres.
Я думаю, Пол Симон в аудитории, и он, может не осознавая, написал песню о спаривании китов:
Je pense que Paul Simon est dans le public, et il a - il ne le réalise peut-être pas, mais il a écrit une chanson sur l'accouplement des baleines:
И я так же осознала, что это одна из трёх, в корне различных формаций мозга, выросших из спаривания и размножения.
Et j'en suis arrivée à la conclusion qu'il s'agit de l'un des trois processus cérébraux qui ont évolué à partir de l'accouplement et de la reproduction.
Я думаю, что романтическая любовь появилась, чтобы силы для спаривания были нацелены на кого-то одного, тем самым экономя время и силы на спаривание.
Je crois que l'amour a évolué pour nous permettre de canaliser notre envie d'accouplement vers un seul individu à la fois, en canalisant ainsi l'envie et les périodes d'accouplement.
Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами.
Je voudrais développer un concept qu'on appelle le syndrome de l'intensité sociale, qui tente d'expliquer pourquoi les hommes préfèrent l'amitié entre hommes à l'accouplement avec une femme.
И если с помощью этого сигнала самцы и самки находят друг друга для спаривания - а обычно они рассеяны по океану, представьте, какое значение это могло бы иметь для восстановления популяций, находящихся под угрозой исчезновения.
Si ce signal est utilisé pour les mâles et les femelles pour se retrouver pour l'accouplement alors qu'ils sont dispersés, imaginez l'impact que cela peut avoir sur le repeuplement d'une population menacée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung