Beispiele für die Verwendung von "способах" im Russischen mit Übersetzung "façon"

<>
Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления. J'aimerais vous parler sur les différentes façons de penser.
Тем не менее, именно во времена кризиса Утопические идеи о способах гарантировать расцвет общечеловеческого счастья, требуют некоторого научного основания. C'est par temps de crise que les idées utopiques sur la façon de garantir le bonheur humain fleurissent, sous couvert de fondements scientifiques.
Мы говорим о вещах вроде надувных прокладок, которым можно придать сложную форму внутри пещеры, изготовленных на месте шлюзовых камер из пены, закрывающих сложные профили, разных способах получения газа для дыхания, сделанных из присущих этим небесным телам материалов. Nous parlons de choses telles que des éléments gonflables, qui peuvent s'adapter à la forme complexe de l'intérieur d'une grotte, sas qui se moulent sur place et peuvent s'adapter à ce lieu complexe, diverses façons de trouver des gaz respiratoires fabriqués à partir des matériaux de ces éléments.
Это изменит способ появления детей. Cela va changer la façon qu'on a d'avoir des enfants.
Паллиативная помощь - лучший способ умереть. Soins palliatifs - La meilleure façon de mourir.
Это один способ видения ситуации. C'est une façon de voir les choses.
Есть другой способ световой самозащиты. Il y a d'autres façons de se défendre avec de la lumière.
Это замечательный способ находить гены. C'est une merveilleuse façon de trouver des gènes.
Способ выплеска боли и дискомфорта. Une façon de se décharger de la douleur et de l'inconfort.
Вот один способ это сделать. Voici une façon de le faire.
Всегда есть способ сделать лучше. Il y a toujours une meilleure façon de faire les choses.
Это просто способ выплеснуть эмоции". C'est juste une façon d'exprimer mes sentiments.
Существует два способа это реализовать. Et bien, il y a deux façons d'y parvenir.
Существует два способа сделать это. Ce qui peut se faire de deux façons.
Есть 2 способа его наклонить. Donc, pour le faire basculer, voici l'une des deux façons de le faire.
И их готовят великолепными способами. Et on les prépare de merveilleuses façons.
Они собирают дождь разными способами. Ils récoltent l'eau de pluie de plusieurs façons.
Есть много способов убить кота. Il y a pas mal de façons de tuer un chat.
Имеется 50 способов его измерения: 50 façons différentes de mesurer cela.
Этанол - новые способы изготовления этанола. Ethanol - de nouvelles façons de produire de l'éthanol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.