Beispiele für die Verwendung von "среди" im Russischen mit Übersetzung "parmi"

<>
Мы живем среди этих мужчин: Nous vivons parmi ces hommes :
Борьба с терроризмом среди мусульман Combattre le terrorisme parmi les religieux
Значит, среди нас есть геймеры. Nous avons donc des joueurs parmi nous.
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. Cette situation est bien pire parmi les minorités ethniques.
Среди ярых гомофобов много латентных геев. Il y a de nombreux homos inavoués parmi les homophobes qui sévissent.
Хорошо, что Иоанн Павел II среди нас. C'est une bonne chose que Jean-Paul II soit parmi nous.
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. Et on observe une augmentation constante parmi les hommes.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. Je crois que ça fait fureur parmi les adolescents actuellement.
Это только несколько признаков среди многих других. Il ne s'agit que de signes parmi d'autres.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
Среди 200 миллионов рабочих-мигрантов 60% - молодые люди. Parmi les 200 millions de travailleurs migrants, 60 pour cent sont des jeunes.
Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка. Parmi les amis de Layma, se trouvait une policière musulmane.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них. Les dictateurs sont cependant restés, parmi lesquels Molotov et Staline.
И я провела некоторое время среди этих запахов. J'ai donc passé pas mal de temps parmi ces articles odorants.
Среди этих бумаг было соглашение под заголовком "FINFISHER". Parmi ces papiers, il y avait ce classeur étiqueté "FINFISHER ".
Самых лучших и самых выдающихся среди них нет. Les meilleurs et les plus brillants ne se trouvent pas parmi eux.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. Parmi les plus vulnérables aux nouvelles infections, on retrouve les adolescents.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает. Parmi les généraux supérieurs, le soutien à Saleh est aujourd'hui en diminution constante.
Среди всех моих критериев есть два самых важных. Alors parmi tous les critères que j'ai, il y a deux choses principales.
Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас. Et les dragons qui sont apparus sont encore parmi nous aujourd'hui.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.