Beispiele für die Verwendung von "среду" im Russischen mit Übersetzung "environnement"

<>
Мы должны стараться оберегать окружающую среду. Nous devons essayer de protéger l'environnement.
Важна также реинтеграция в окружающую среду. Mais sa dissolution dans l'environnement est importante.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. J'ai été placé dans un environnement assez strictement contrôlé.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Décrire les effets de cet évènement sur l'environnement.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement.
В окружающую среду выбрасывается большое количество токсических веществ. De nombreuses substances toxiques sont libérées dans l'environnement ;
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Les joueurs explorent lentement l'environnement, et ensuite commencent à tester à nouveau des choses.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов. Ou en d'autres termes, un environnement qui peut potentiellement accueillir des organismes vivants.
вы любите свою воображаемую иллюзорную среду, вы - ненастоящие, как и ваш Диснейленд. Vous aimez vos environnements fantastiques, vos faux trucs, vos expériences Disneyland.
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду. Donc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement.
Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек. C'est encore pire quand il se retrouve dans notre environnement naturel - sur le bord de la route ou près d'une rivière.
Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду. Ils seront si petits, ils seront intégrés dans nos vêtements, dans notre environnement.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию. Des produits chimiques et des matières particulaires de l'environnement peuvent à leur tour justifier leurs propres catégories.
как создать такую среду, которая позволит этим идеям пройти через период "полужизни", так? comment créez-vous des environnements qui permettent à ces idées d'avoir ce genre de longue vie en limbo, pas vrai ?
Он изобретает способ погрузить себя в окружающую среду, на самом деле, в книги. Et il trouve un moyen de se transfèrer dans son environnement, dans une série de livres en fait.
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез? Pensez-vous que nous avons un rôle d'intendance dans cette situation, qui nous pousserait à prendre l'environnement au sérieux?
На протяжении трех последних веков значительно увеличилось влияние человека на глобальную окружающую среду. Les effets de l'homme sur l'environnement planétaire se sont intensifiés durant les trois derniers siècles.
Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце. Et on veut la mettre dehors, dans l'environnement, et on veut qu'elle soit alimentée par le soleil.
Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя? Comment des sociétés peuvent-elles ne pas percevoir leurs impacts sur l'environnement et s'arrêter à temps?
Плод настраивает свой метаболизм и другие физиологические процессы, предугадывая среду, которая его ожидает. Le foetus ajuste son métabolisme et ses autres mécanismes physiologiques dans l'attente de l'environnement qui l'attend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.