Beispiele für die Verwendung von "стара" im Russischen mit Übersetzung "ancien"

<>
Übersetzungen: alle779 vieux427 ancien352
Эта идея достаточна "стара", но корни ее современной формы лежат в трагическом невмешательстве в геноцид в Руанде в 1994 году. L'idée est ancienne, mais sa forme moderne est ancrée dans la tragique décision de ne pas intervenir dans le génocide rwandais en 1994.
Это демографические методы старой школы. C'est de la démographie à l'ancienne.
Новый пузырь будет заменой старому. Une nouvelle bulle remplace l'ancienne.
Старая советская иконография была полностью сломана; L'ancienne iconographie soviétique a volé en éclats ;
От старого автомобиля есть некоторая польза: L'ancien véhicule peut encore servir :
Или они практикуют популизм старого типа? Ou pratiquent-ils un populisme à l'ancienne ?
И это основано на старой модели. Et il est basé sur l'ancien modèle.
Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую. Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien.
Откуда у тебя эти старые монеты? De où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ?
и свои новые и старые стремления. sans oublier leurs aspirations, anciennes et nouvelles.
Вы знаете, этот способ очень старый. Tout cela est ancien.
Самая старая форма глобализации - это окружающая среда. La forme la plus ancienne de mondialisation est environnementale.
Но все ли они левые старой закалки? Mais sont-ils tous des gauchistes à l'ancienne mode ?
От старой европейской социальной модели остались клочья. L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
Рано или поздно новая модель заменит старую. Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien.
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое. Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps.
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Et regardez la position de l'ancien occident.
Дом, в котором я живу, уже старый. La maison où j'habite est déjà ancienne.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. De nouveaux groupes prennent constamment naissance sur les ruines des anciens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.