Beispiele für die Verwendung von "статуя" im Russischen
Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет.
Quand cette statue a été sculptée la moyenne de l'espérance de vie était probablement de 30 ans.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
C'est une statue faite par Verrocchio, de David, pour laquelle Léonard a posé quand il avait 15 ans.
Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
La statue est la référence, et elle connecte l'identité de Léonard à ces trois visages.
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
J'avais plutôt l'impression d'être traité comme une statue, et je devais rester assis là, comme le ferait une statue.
Это прекрасная статуя - Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - это важнейшее событие того года.
c'est une magnifique statue - Smith, dans "La richesse des nations" publié en 1776 - c'est ce qui s'est passé de plus important cette année-là.
Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться,
Quand la pluie arrivait et que l'eau commençait à remplir ce bassin, elle recouvrait ces belles statues.
Смит - я хочу, чтобы вы пошли и преклонились перед статуей на Королевской Миле.
Smith, et je veux que vous alliez lui rendre hommage devant sa statue sur le Royal Mile;
И встреча проходила в такой комнате, комнате статуй - их там находилось около 300.
Et nous nous rencontrions dans cette pièce, La pièce des statues- ils étaient à environ 300.
скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
Так как у меня в голове всегда была картинка этой статуи, знаете, начало приезда людей в Америку.
Parce que cette statue a d'une certaine façon toujours laissé dans ma tête une image du début de l'immigration en Amérique, vous voyez.
И если мы сравним лицо этой статуи с лицом музыканта, то опять увидим те же сходные черты.
Et si maintenant nous comparons le visage de la statue, avec le visage du musicien, vous pouvez voir encore ces mêmes traits.
Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием, и я для сравнения поместил сюда Статую Свободы.
C'est aussi haut qu'un immeuble de 42 étages, et j'ai mis la Statue de la Liberté pour vous donner une idée de l'échelle.
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
J'avais plutôt l'impression d'être traité comme une statue, et je devais rester assis là, comme le ferait une statue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung