Beispiele für die Verwendung von "стимулов" im Russischen
Это дело и стимулов, и социального правосудия.
C'est une question d'incitation autant que de justice sociale.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Castro est en faveur du renforcement de mesures incitatives pour les agriculteurs.
как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов?
comment l'économie japonaise se serait-elle comportée en l'absence des mesures de relance budgétaire ?
Во-вторых, лишает банки стимулов принимать неверные решения.
Deuxièmement, les banques seront moins enclines à prendre de mauvaises décisions.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории.
Or la cohérence des mesures d'incitation est au coeur des théories financières modernes.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Les mesures d'incitation économiques sont également nécessaires, notamment les systèmes de marché d'échange des émissions.
Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой.
Les principaux décisionnaires américains s'accordent sur le fait que ce système incitatif est un problème.
не создают стимулов для решения проблемы в масштабах всей страны,
Nous n'avons rien qui nous incite à résoudre ce problème aux Etats-Unis.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов.
Le ralentissement a, de manière prévisible, généré des appels à plus de relance monétaire et budgétaire.
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег.
Il existe une autre source de relance, le "quantitative easing", ou dit plus simplement, l'impression de monnaie.
Некоторым не предложили - или не дали достаточных стимулов - присоединиться к официальным структурам.
Certains n'ont pas été invitées à adhérer à des organismes officiels (ou bien on ne leur a pas donné une incitation suffisante).
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
Cependant, les créanciers n'ont aucun incitant à imposer des limites strictes aux banques.
Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели.
Les mesures incitatives et les plans de renflouage ont été mis en oeuvre en réaction à cette horrible semaine.
Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов.
Quand les effets du second round viendront frapper l'économie nationale courant 2009, un programme de relance sera nécessaire.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов.
Il faudra un deuxième cycle de plans de relance pour contrer le risque d'une nouvelle récession.
· Структуры стимулов внутри банков направлены на поощрение недальновидного поведения и чрезмерного принятия риска.
· Les structures d'incitations au sein même des banques sont conçues pour encourager une réactivité à court terme et une prise de risque excessive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung