Beispiele für die Verwendung von "стоимость" im Russischen mit Übersetzung "coût"
стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения.
le coût, la commodité, le calibre et la destruction créatrice.
Канализационные контракты, в которых завышали стоимость
Des contrats d'égouts dont il gonflait les coûts
Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции.
L'immigration illustre parfaitement le coût d'une intégration sans convergence.
Однако, промедление только повысит ее стоимость.
Et si on faisait machine arrière, le coût serait encore plus élevé.
и снизит стоимость медицинских услуг для всех.
Et diminuerait le coût de la médecine pour tout le monde.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Ses coûts dépassent les plans d'assurance santé professionnels.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства.
Le prix de ce produit ne couvre pas le coût de production.
Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов.
Les nouvelles règles ont probablement fait monter le coût des transactions.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика.
Le coût en terme d'interruption de croissance et de chômage en est énorme.
Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна;
Le coût politique, économique et financier en serait énorme.
Стоимость его лечения составила более 1 миллиона долларов.
Le coût de son hospitalisation a dépassé un million de dollars.
Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу.
Nous avons fixé uns objectif de coût de 10 cents par page.
Они на самом деле не меняют фактическую стоимость лечения.
Ils ne changent pas le coût des traitements.
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
Le coût du traitement de la dépression ne compte que pour 9% de cette énorme somme.
Конечно, нельзя не учитывать стоимость этого бума для страны.
Naturellement, on ne peut passer outre les coûts de ce miracle économique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung