Beispiele für die Verwendung von "столь" im Russischen mit Übersetzung "si"
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
C'est peut-être la raison pour laquelle nous trouvons que le complexe de Dieu est si tentant.
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Mais si l'Iran accédait à l'armement nucléaire, serait-ce si grave ?
Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен.
C'est pourquoi l'ordinateur à 100 dollars est si important.
Без них невозможно достижение столь долгожданного мира и стабильности.
Sans eux, il ne sera pas possible de parvenir à la paix et à la stabilité dont l'Afghanistan a besoin depuis si longtemps.
Но почему биолюминесценция так важна для столь многих животных?
Alors qu'est-ce que la bioluminescence a de si important pour tant d'animaux ?
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
Rarement dans la vie politique sud-coréenne la personnalité d'un candidat n'a joué un rôle si important.
Это настолько ясно, что не столь важно, как именно формулировать вопросы.
Cet effet est si fort que nous le trouvons quelle que soit la manière dont nous posons la question.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
Comment Royal a-t-elle pu monter si haut, si vite ?
К счастью, то, что нужно сделать - не столь уж сложная задача.
Heureusement, les mesures qu'il reste à prendre ne sont pas si complexes.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение.
La guerre au Liban, si frustrante pour Israël, a accéléré cette subtile évolution.
Так почему же наблюдение Фонда за экономикой США оказалось столь неэффективным?
Pourquoi la surveillance du FMI sur l'économie américaine a-t-elle été si inefficace ?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Si la compétitivité américaine est si faible, par quelle magie le dollar se maintient-il ?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Pourquoi encourager un changement, si la continuité est si profitable?
Но прибыли, делающие фондовый рынок США столь привлекательным, отражают тщательно просчитанный политический баланс.
Mais les retours qui rendent les marchés américains des valeurs mobilières si attirants reflètent un équilibre politique fragile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung