Beispiele für die Verwendung von "страдаем" im Russischen mit Übersetzung "souffrir"
но дело в том, что мы все страдаем избытком общего образования.
Mais après tout, nous souffrons tous d'un excès probable d'éducation.
Поскольку все мы страдаем от политической нестабильности, поводом для которой служит такое отчаяние.
Car nous souffrons tous de l'instabilité politique à laquelle donne naissance un tel désespoir.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных.
J'ai l'impression que nous souffrons tous d'un excès d'information ou d'une surabondance de données.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Nous sommes tous amenés à souffrir de manière significative du changement climatique, avec de plus en plus de sécheresses, d'inondations, et de conditions climatiques extrêmes.
Потому что мы думаем, что так как нам как будто надоело, то чем мы занимаемся, нам немножко надоело, то мы страдаем.
Parce que nous pensons que nous sommes fatigués par ce que l'on fait, un petit peu fatigués, nous souffrons.
Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Peut-être que nos parents ont souffert de dépression.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
NEW YORK - L'euro souffre de déficience structurelle.
Египет страдает от еще одного политического недостатка:
L'Égypte souffre d'un autre handicap politique :
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
En conséquence, derrière les chiffres il y a souvent des hommes qui souffrent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung