Beispiele für die Verwendung von "страну" im Russischen mit Übersetzung "pays"

<>
Ожидает ли эту страну крах? Le pays va-t-il s'effondrer ?
И я люблю эту страну. Et j'aime ce pays.
Каждый кружок представляет собой страну. chaque bulle correspond à un pays.
Каждый пузырь обозначает одну страну. Chaque bulle est un pays.
Посмотрим на такую страну, как Индия. Regardons à un pays comme l'Inde.
Его влияние распространяется на всю страну. Son influence s'étend sur tout le pays.
Солдаты были готовы умереть за свою страну. Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну. C'est aujourd'hui aux Japonais qu'il appartient d'ouvrir leur pays.
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Vous êtes en train de devenir des pays du Tiers-Monde.
В список "непредсказуемостей" нужно добавить еще одну страну: Il faut ajouter un autre pays à la liste des "imprévisibles" :
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". [nous] devons transformer le pays matériellement."
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public.
Я вижу, Боно говорит, что он знает страну. Je vois que Bono dit qu'il connaît le pays.
они бьют в Vitro и бьют в страну. ils assomment Vitro et ils assomment le pays.
Здесь, на горизонтальной оси, вы помещаете свою страну. Vous pouvez voir que l'axe horizontal est là où vous placez votre pays.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". Je veux être ingénieur et construire mon pays "
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну. Prenons le cas de la Chine, l'exemple le plus caractéristique d'un pays émergent.
Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад. Nos ancêtres arrivèrent dans ce pays il y a 150 ans.
Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire
Я ни за что не хочу подвести свою страну. Je ne veux jamais décevoir mon pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.